Fabrizio De André - Sally (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Sally (Remastered)




Sally (Remastered)
Sally (Remastered)
Mia madre mi disse non devi giocare
My mother told me, "Don't you ever play
Con gli zingari nel bosco
With the gypsies in the wood."
Mia madre mi disse non devi giocare
My mother told me, "Don't you ever play
Con gli zingari nel bosco
With the gypsies in the wood."
Ma il bosco era scuro l'erba già verde
But the wood was dark and the grass was green,
venne Sally con un tamburello
So came Sally with her tambourine.
Ma il bosco era scuro l'erba già alta
But the wood was dark and the grass was high,
Dite a mia madre che non tornerò
Tell my mother I won't be coming by.
Andai verso il mare senza barche per traversare
I went down to the sea with no boat to cross,
Spesi cento Lire per un pesciolino d'oro
I spent a hundred Lire on a golden fish.
Andai verso il mare senza barche per traversare
I went down to the sea with no boat to cross,
Spesi cento Lire per un pesciolino cieco
I spent a hundred Lire on a blind little fish.
Gli montai sulla groppa e sparii in un baleno
I climbed on its back and disappeared in a flash.
Andate a dire a Sally che non tornerò
Go tell Sally that I won't be coming back.
Gli montai sulla groppa e sparii in un momento
I climbed on its back and vanished in a flash,
Dite a mia madre che non tornerò
Tell my mother I won't be coming back.
Vicino alla città trovai Pilar del mare
Near the city, I found Pilar of the sea,
Con due gocce di eroina si addormentava il cuore
With two drops of heroin, her heart would sleep.
Vicino alle roulottes trovai Pilar dei meli
Near the caravans, I found Pilar of the apple trees,
Bocca sporca di mirtilli un coltello in mezzo ai seni
Her mouth stained with blueberries, a knife between her breasts.
Mi svegliai sulla quercia l'assassino era fuggito
I woke up on the oak tree, the murderer had fled.
Dite al pesciolino che non tornetò
Tell the little fish that I never came back.
Mi guardai nello stagno l'assassino s'era già lavato
I looked in the pond, the murderer had already washed away.
Dite a mia madre che non tornerò
Tell my mother I won't be coming back.
Seduto sotto un ponte si annusava il re dei topi
Sitting under a bridge, the king of the rats sniffed the air,
Sulla strada le sue bambole bruciavano copertoni
On the road, his dolls burned tires.
Sdraiato sotto il ponte si adorava il re dei topi
Lying under the bridge, the king of the rats worshipped,
Sulla strada le sue bambole adescavano i signori
On the road, his dolls lured the gentlemen.
Mi parlò sulla bocca mi donò un braccialetto
She spoke to me with her mouth, she gave me a bracelet,
Dite alla quercia che non tornerò
Tell the oak tree that I won't be coming back.
Mi baciò sulla bocca mi propose il suo letto
She kissed me on the mouth, she offered me her bed,
Dite a mia madre che non tornerò
Tell my mother I won't be coming back.
Mia madre mi disse non devi giocare
My mother told me, "Don't you ever play
Con gli zingari nel bosco
With the gypsies in the wood."
Ma il bosco era scuro l'erba già verde
But the wood was dark and the grass was green,
venne Sally con un tamburello
So came Sally with her tambourine.





Авторы: Fabrizio De Andre', Massimo Bubola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.