Текст и перевод песни Fabrizio De André - Sinan capudan pascià - live tour 'Anime Salve'
Sinan capudan pascià - live tour 'Anime Salve'
Sinan Capudan Pascià - live tour 'Anime Salve'
Teste
fascië
′nscià
galéa
Head
wrapped
in
a
turban,
see,
E
sciabbre
se
zeugan
a
lûn-a
And
scimitars
shaped
like
the
moon
A
mæ
a
l'è
restà
duv′a
a
l'éa
My
love
stayed
right
where
she
was
Pe
nu
remenalu
ä
furtûn-a
To
calm
the
storm
Intu
mezu
du
mä
In
the
middle
of
the
sea,
Gh'è
′n
pesciu
tundu
There
is
a
round
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
brûtte
That
when
it
sees
something
ugly
U
va
′nsciù
fundu
It
sinks
to
the
bottom
Intu
mezu
du
mä
In
the
middle
of
the
sea,
Gh'è
′n
pesciu
palla
There
is
a
balloon
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
belle
That
when
it
sees
something
beautiful
U
vegne
a
galla
It
comes
to
the
surface
E
au
postu
d'i
anni
ch′ean
dedexenueve
And
in
place
of
my
nineteen
years,
Se
sun
piggiaë
ë
gambe
e
a
mæ
brasse
neuve
I've
got
a
wooden
leg
and
a
new
arm
D'allua
a
cansún
l′à
cantà
u
tambûu
Since
then
the
song
has
been
sung
by
a
drum,
E
u
lou
s'è
gangiou
in
travaggiu
dûu
And
the
love
became
two
years
of
suffering
Vuga
t'è
da
vugâ
prexuné
Row,
you
must
row,
prisoner,
E
spuncia
spuncia
u
remu
fin
au
pë
And
push
your
oar
as
far
as
you
can
Vuga
t′è
da
vugâ
turtaiéu
Row,
you
must
row,
sailor,
E
tia
tia
u
remmu
fin
a
u
cheu
And
pull
your
oar
until
the
end
E
questa
a
l′è
a
ma
stöia
And
this
is
my
story
E
t'ä
veuggiu
cuntâ
And
I
wanted
to
tell
you
′N
po'
primma
ch′à
vegiàià
Just
before
it's
too
late
A
me
peste
'ntu
murtä
To
my
loved
one
in
the
tomb
E
questa
a
l′è
a
memöia
And
this
is
my
memory,
A
memöia
du
Cigä
The
memory
of
the
Gypsy
Ma
'nsci
libbri
de
stöia
But
in
history
books,
Sinán
Capudán
Pasciá
Sinan
Capudan
Pascià
E
suttu
u
timun
du
gran
cäru
And
under
the
helm
of
the
big
ship
C'u
muru
′nte
′n
broddu
de
fàru
That
sails
in
a
sea
of
blood
'Na
neutte
ch′u
freidu
u
te
morde
On
a
night
when
the
cold
bites,
U
te
giàscia
u
te
spûa
e
u
te
remorde
It
freezes
you,
spits
on
you,
and
torments
you
E
u
Bey
assettòu
u
pensa
ä
Mecca
And
the
Bey
faced
Mecca,
E
u
vedde
ë
Urì
'nsce
′na
secca
And
he
saw
Otranto
on
a
reef
Ghe
giu
u
timùn
a
lebecciu
He
turned
the
helm
towards
the
southwest,
Sarvàndughe
a
vitta
e
u
sciabeccu
Saving
the
lives
of
the
ship
and
crew
Amü
me
bell'amü
My
love,
my
love
A
sfurtûn-a
a
l′è
'n
grifun
Misfortune
is
a
griffin
Ch'u
gia
′ngiu
ä
testa
du
belinun
That
falls
on
the
head
of
the
fool
Amü
me
bell′amü
My
love,
my
love
A
sfurtûn-a
a
l'è
′n
belin
Misfortune
is
a
fool
Ch'ù
xeua
′ngiu
au
cû
ciû
vixín
That
spits
on
the
one
who
is
closest
E
questa
a
l'è
a
ma
stöia
And
this
is
my
story
E
t′ä
veuggiu
cuntâ
And
I
wanted
to
tell
you
'N
po'
primma
ch′à
a
vegiàià
Just
before
it's
too
late
A
me
peste
′ntu
murtä
To
my
loved
one
in
the
tomb
E
questa
a
l'è
a
memöia
And
this
is
my
memory,
A
memöia
du
Cigä
The
memory
of
the
Gypsy
Ma
′nsci
libbri
de
stöia
But
in
history
books,
Sinán
Capudán
Pasciá
Sinan
Capudan
Pascià
E
digghe
a
chi
me
ciamma
rénegôu
And
I
say
to
those
who
call
me
a
renegade,
Che
a
tûtte
ë
ricchesse
a
l'argentu
e
l′öu
That
of
all
the
riches,
silver,
and
gold,
Sinán
gh'a
lasciòu
de
luxî
au
sü
Sinan
left
them
to
shine
in
the
sun,
Giastemmandu
Mumä
au
postu
du
Segnü
Cursing
the
Mother
in
place
of
the
Lord
Intu
mezu
du
mä
In
the
middle
of
the
sea,
Gh′è
'n
pesciu
tundu
There
is
a
round
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
brûtte
That
when
it
sees
something
ugly
U
va
'nsciù
fundu
It
sinks
to
the
bottom
Intu
mezu
du
mä
In
the
middle
of
the
sea,
Gh′è
′n
pesciu
palla
There
is
a
balloon
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
belle
That
when
it
sees
something
beautiful
U
vegne
a
galla
It
comes
to
the
surface
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio De André, Mauro Pagani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.