Текст и перевод песни Fabrizio De André - Sinan capudan pascià (New Mix 2014)
Sinan capudan pascià (New Mix 2014)
Sinan Capudan Pasha (New Mix 2014)
Teste
fascië
'nscià
galéa
Head
tied
up
on
the
galley
E
sciabbre
se
zeugan
a
lûn-a
And
sabres
sway
in
the
moonlight
A
mæ
a
l'è
restà
duv'a
a
l'éa
My
love
has
remained
where
she
was
Pe
nu
remenalu
ä
furtûn-a
So
as
not
to
stir
up
the
storm
Intu
mezu
du
mä
In
the
middle
of
the
sea
Gh'è
'n
pesciu
tundu
There's
a
round
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
brûtte
That
when
it
sees
the
ugly
U
va
'nsciù
fundu
It
goes
down
to
the
bottom
Intu
mezu
du
mä
In
the
middle
of
the
sea
Gh'è
'n
pesciu
palla
There's
a
flatfish
Che
quandu
u
vedde
ë
belle
That
when
it
sees
the
beautiful
U
vegne
a
galla
It
comes
to
the
surface
E
au
postu
d'i
anni
ch'ean
dedexenueve
And
instead
of
the
years
when
I
was
nineteen
Se
sun
piggiaë
ë
gambe
e
a
mæ
brasse
neuve
I
took
my
legs
and
my
new
arms
D'allua
a
cansún
l'à
cantà
u
tambûu
From
then
on,
the
song
was
sung
by
the
drum
E
u
lou
s'è
gangiou
in
travaggiu
dûu
And
the
oar
turned
into
hard
labor
Vuga
t'è
da
vugâ
prexuné
Row,
you
prisoner,
row
E
spuncia
spuncia
u
remu
fin
au
pë
And
push,
push
the
oar
to
the
bottom
Vuga
t'è
da
vugâ
turtaiéu
Row,
you
torturer,
row
E
tia
tia
u
remmu
fin
a
u
cheu
And
gently,
gently
the
oar
to
the
bow
E
questa
a
l'è
a
ma
stöia
And
this
is
my
story
E
t'ä
veuggiu
cuntâ
And
I
wanted
to
tell
you
'N
po'
primma
ch'à
vegiàià
A
little
before
I
get
old
A
me
peste
'ntu
murtä
My
plague
in
the
grave
E
questa
a
l'è
a
memöia
And
this
is
the
memory
A
memöia
du
Cigä
The
memory
of
the
Cigä
Ma
'nsci
libbri
de
stöia
But
in
history
books
Sinán
Capudán
Pasciá
Sinan
Capudan
Pasha
E
suttu
u
timun
du
gran
cäru
And
under
the
helm
of
the
big
wagon
C'u
muru
'nte
'n
broddu
de
fàru
That
travels
in
a
broth
of
lighthouse
'Na
neutte
ch'u
freidu
u
te
morde
On
a
night
when
the
cold
bites
you
U
te
giàscia
u
te
spûa
e
u
te
remorde
It
freezes
you,
it
spits
on
you
and
gnaws
at
you
E
u
Bey
assettòu
u
pensa
ä
Mecca
And
the
Bey,
seated,
thinks
of
Mecca
E
u
vedde
ë
Urì
'nsce
'na
secca
And
sees
Ori
on
a
sandbank
Ghe
giu
u
timùn
a
lebecciu
He
put
the
helm
on
the
southwest
wind
Sarvàndughe
a
vitta
e
u
sciabeccu
Saving
his
life
and
the
ship
Amü
me
bell'amü
My
love,
my
love
A
sfurtûn-a
a
l'è
'n
grifun
Misfortune
is
a
griffin
Ch'u
gia
'ngiu
ä
testa
du
belinun
That
soars
over
the
head
of
the
fool
Amü
me
bell'amü
My
love,
my
love
A
sfurtûn-a
a
l'è
'n
belin
Misfortune
is
a
fool
Ch'ù
xeua
'ngiu
au
cû
ciû
vixín
That
shits
on
the
head
of
the
closest
one
E
questa
a
l'è
a
ma
stöia
And
this
is
my
story
E
t'ä
veuggiu
cuntâ
And
I
wanted
to
tell
you
'N
po'
primma
ch'à
a
vegiàià
A
little
before
I
get
old
A
me
peste
'ntu
murtä
My
plague
in
the
grave
E
questa
a
l'è
a
memöia
And
this
is
the
memory
A
memöia
du
Cigä
The
memory
of
the
Cigä
Ma
'nsci
libbri
de
stöia
But
in
history
books
Sinán
Capudán
Pasciá
Sinan
Capudan
Pasha
E
digghe
a
chi
me
ciamma
rénegôu
And
I
say
to
those
who
call
me
a
renegade
Che
a
tûtte
ë
ricchesse
a
l'argentu
e
l'öu
That
of
all
his
riches,
silver
and
gold
Sinán
gh'a
lasciòu
de
luxî
au
sü
Sinan
left
them
to
shine
in
the
sun
Giastemmandu
Mumä
au
postu
du
Segnü
Cursing
Mother
in
place
of
the
Lord
Intu
mezu
du
mä
In
the
middle
of
the
sea
Gh'è
'n
pesciu
tundu
There's
a
round
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
brûtte
That
when
it
sees
the
ugly
U
va
'nsciù
fundu
It
goes
down
to
the
bottom
Intu
mezu
du
mä
In
the
middle
of
the
sea
Gh'è
'n
pesciu
palla
There's
a
flatfish
Che
quandu
u
vedde
ë
belle
That
when
it
sees
the
beautiful
U
vegne
a
galla
It
comes
to
the
surface
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio De André, Mauro Pagani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.