Текст и перевод песни Fabrizio De André - Sinan capudan pascià
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinan capudan pascià
Sinan Capudan Pasha
Teste
fascië
'nscià
galéa
With
my
head
tied
on
the
ship
Ë
sciabbre
se
zeugan
a
lûn-a
The
sabers
swing
in
the
moonlight
A
mæ
a
l'è
restà
duv'a
a
l'éa
My
love
stayed
where
she
was
Pe
nu
remenalu
ä
furtûn-a
To
accompany
me
through
my
fortune
Intu
mezu
du
mä
In
the
middle
of
the
sea
Gh'è
'n
pesciu
tundu
There's
a
round
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
brûtte
That
when
it
sees
something
ugly
U
va
'nsciù
fundu
It
goes
to
the
bottom
Intu
mezu
du
mä
In
the
middle
of
the
sea
Gh'è
'n
pesciu
palla
There's
a
puffer
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
belle
That
when
it
sees
something
pretty
U
vegne
a
galla
It
comes
to
the
surface
E
au
postu
d'i
anni
ch'ean
dedexenueve
And
instead
of
the
years
that
were
nineteen
Se
sun
piggiaë
ë
gambe
e
a
mæ
brasse
neuve
They
took
my
legs
and
my
new
arms
D'allua
a
cansún
l'à
cantà
u
tambûu
Then
the
song
was
sung
by
the
drum
E
u
lou
s'è
gangiou
in
travaggiu
dûu
And
the
oars
turned
into
heavy
work
Vuga
t'è
da
vugâ
prexuné
You've
got
to
row,
prisoner
E
spuncia
spuncia
u
remu
fin
au
pë
And
push
the
oars
all
the
way
to
the
bottom
Vuga
t'è
da
vugâ
turtaiéu
You've
got
to
row,
galley
slave
E
tia
tia
u
remmu
fin
a
u
cheu
And
pull
the
oars
up
to
your
hair
E
questa
a
l'è
a
ma
stöia
And
this
is
my
story
E
t'ä
veuggiu
cuntâ
And
I
wanted
to
tell
you
'N
po'
primma
ch'à
vegiàià
A
little
while
before
I
die
A
me
peste
'ntu
murtä
My
plague
in
the
shroud
E
questa
a
l'è
a
memöia
And
this
is
the
memory
A
memöia
du
Cigä
The
memory
of
Cigà
Ma
'nsci
libbri
de
stöia
But
in
the
history
books
Sinán
Capudán
Pasciá
Sinán
Capudán
Pasha
E
suttu
u
timun
du
gran
cäru
And
under
the
helm
of
the
big
ship
C'u
muru
'nte
'n
broddu
de
fàru
That
stirs
in
a
broth
of
lighthouse
'Na
neutte
ch'u
freidu
u
te
morde
One
night
when
the
cold
bites
you
U
te
giàscia
u
te
spûa
e
u
te
remorde
It
freezes
you,
it
spits
on
you,
and
it
torments
you
E
u
Bey
assettòu
u
pensa
ä
Mecca
And
the
Bey
sat
facing
Mecca
E
u
vedde
ë
Urì
'nsce
'na
secca
And
he
saw
Orì
on
dry
land
Ghe
giu
u
timùn
a
lebecciu
He
turned
the
helm
to
the
southwest
Sarvàndughe
a
vitta
e
u
sciabeccu
Saving
his
life
and
the
ship
Amü
me
bell'amü,
a
sfurtûn-a
a
l'è
'n
grifun
Oh
my
love,
my
love,
misfortune
is
a
griffin
Ch'u
gia
'ngiu
ä
testa
du
belinun
That
flies
into
the
fool's
head
Amü
me
bell'amü,
a
sfurtûn-a
a
l'è
'n
belin
Oh
my
love,
my
love,
misfortune
is
a
fool
Ch'u
xeua
'ngiu
au
cû
ciù
vixín
That
shits
on
the
closest
ass
E
questa
a
l'è
a
ma
stöia
And
this
is
my
story
E
t'ä
veuggiu
cuntâ
And
I
wanted
to
tell
you
'N
po'
primma
ch'à
vegiàià
A
little
while
before
I
die
A
me
peste
'ntu
murtä
My
plague
in
the
shroud
E
questa
a
l'è
a
memöia
And
this
is
the
memory
A
memöia
du
Cigä
The
memory
of
Cigà
Ma
'nsci
libbri
de
stöia
But
in
the
history
books
Sinán
Capudán
Pasciá
Sinán
Capudán
Pasha
E
digghe
a
chi
me
ciamma
rénegôu
And
tell
those
who
call
me
a
renegade
Che
a
tûtte
ë
ricchesse
a
l'argentu
e
l'öu
That
of
all
the
riches,
silver,
and
gold
Sinán
gh'a
lasciòu
de
luxî
au
sü
Sinán
left
them
to
shine
in
the
sun
Giastemmandu
Mumä
au
postu
du
Segnü
Cursing
the
Madonna
instead
of
the
Lord
Intu
mezu
du
mä
gh'è
'n
pesciu
tundu
In
the
middle
of
the
sea
there's
a
round
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
brûtte
u
va
'nsciù
fundu
That
when
it
sees
something
ugly
it
goes
to
the
bottom
Intu
mezu
du
mä
gh'è
'n
pesciu
palla
In
the
middle
of
the
sea
there's
a
puffer
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
belle
u
vegne
a
galla
That
when
it
sees
something
pretty
it
comes
to
the
surface
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio De Andre', Mauro Pagani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.