Текст и перевод песни Fabrizio De André - Un chimico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
la
morte
m′ha
portato
in
collina
Лишь
смерть
заманила
меня
ввысь,
Un
corpo
fra
i
tanti
a
dar
fosforo
all'aria
В
безликом
ряду
согреть
воздух,
Per
bivacchi
di
fuochi
che
dicono
fatui
Для
лагерных
огней,
кормящихся
туманом,
Che
non
lasciano
cenere,
non
sciolgon
la
brina
Которые
не
оставляют
пепла,
не
тают
инея,
Solo
la
morte
m′ha
portato
in
collina
Лишь
смерть
заманила
меня
ввысь.
Da
chimico
un
giorno
avevo
il
potere
Химиком,
когда-то
я
имел
власть,
Di
sposar
gli
elementi
e
farli
reagire
Сочетать
элементы
и
заставлять
их
реагировать,
Ma
gli
uomini
mai
mi
riuscì
di
capire
Но
понять
людей
я
не
смог
никогда,
Perché
si
combinassero
attraverso
l'amore
Почему
они
соединяются
любовью,
Affidando
ad
un
gioco
la
gioia
e
il
dolore
Вверяя
игре
радость
и
боль.
Guardate
il
sorriso
guardate
il
colore
Смотри
на
улыбку,
смотри
на
цвет,
Come
giocan
sul
viso
di
chi
cerca
l'amore
Как
они
играют
на
лице
ищущего
любовь,
Ma
lo
stesso
sorriso
lo
stesso
colore
Но
та
же
улыбка,
тот
же
цвет,
Dove
sono
sul
viso
di
chi
ha
avuto
l′amore
Где
они
на
лице
тех,
кто
имел
любовь,
Dove
sono
sul
viso
di
chi
ha
avuto
l′amore
Где
они
на
лице
тех,
кто
имел
любовь.
È
strano
andarsene
senza
soffrire
Странно
уходить
без
страданий,
Senza
un
volto
di
donna
da
dover
ricordare
Не
сохранив
в
памяти
женское
лицо,
Ma
è
forse
diverso
il
vostro
morire
Но,
может,
иначе
бы
не
умирал
ты,
Voi
che
uscite
all'amore
che
cedete
all′aprile
Выходя
навстречу
любви,
поддаваясь
весне,
Cosa
c'è
di
diverso
nel
vostro
morire
Чем
же
отличается
ваша
смерть.
Primavera
non
bussa,
lei
entra
sicura
Весна
не
стучит,
она
входит
уверенно,
Come
il
fumo
lei
penetra
in
ogni
fessura
Как
дым,
пробирается
в
каждую
щель,
Ha
le
labbra
di
carne,
i
capelli
di
grano
У
нее
губы
из
плоти,
волосы
пшеничные,
Che
paura,
che
voglia
che
ti
prenda
per
mano
Страшно,
так
хочется,
чтобы
взяла
за
руку,
Che
paura,
che
voglia
che
ti
porti
lontano
Страшно,
так
хочется,
чтобы
увела
далеко.
Ma
guardate
l′idrogeno
tacere
nel
mare
Но
посмотри,
водород
молчаливо
спит
в
море,
Guardate
l'ossigeno
al
suo
fianco
dormire
Посмотри,
рядом
спит
кислород,
Soltanto
una
legge
che
io
riesco
a
capire
Лишь
один
закон,
который
я
сумел
понять,
Ha
potuto
sposarli
senza
farli
scoppiare
Мог
соединить
их,
не
дав
взорваться,
Soltanto
la
legge
che
io
riesco
a
capire
Лишь
один
закон,
который
я
сумел
понять.
Fui
chimico
e,
no,
non
mi
volli
sposare
Я
был
химиком
и
нет,
не
хотел
жениться,
Non
sapevo
con
chi
e
chi
avrei
generato
Не
знал,
с
кем
и
кого
бы
я
породил,
Son
morto
in
un
esperimento
sbagliato
Умер
в
неудачном
эксперименте,
Proprio
come
gli
idioti
che
muoion
d′amore
Точно
как
идиоты,
умирающие
от
любви,
E
qualcuno
dirà
che
c'è
un
modo
migliore
И
кто-то
скажет,
что
есть
лучший
способ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio De André, Nicola Piovani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.