Fabrizio De André - Un matto - Dietro Ogni Scemo C'è Un Villaggio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Un matto - Dietro Ogni Scemo C'è Un Villaggio




Un matto - Dietro Ogni Scemo C'è Un Villaggio
A Fool - Behind Every Idiot There's a Village
Tu prova ad avere un mondo nel cuore
You try to have a world in your heart
E non riesci ad esprimerlo con le parole
And you can't express it with words
E la luce del giorno si divide la piazza
And the light of day divides the square
Tra un villaggio che ride e te, lo scemo che passa
Between a village that laughs and you, the fool who passes by
E neppure la notte ti lascia da solo
And not even the night leaves you alone
Gli altri sognan stessi e tu sogni di loro
Others dream of themselves and you dream of them
E se anche tu andresti a cercare
And if you too were to go looking
Le parole sicure per farti ascoltare
For the sure words to make people listen to you
Per stupire mezz'ora basta un libro di storia
To amaze half an hour is enough a history book
Io cercai di imparare la Treccani a memoria
I tried to learn the Treccani dictionary by heart
E dopo maiale, Majakovskij, malfatto
And after pig, Mayakovsky, and mischief
Continuarono gli altri fino a leggermi matto
The others continued until they read me as crazy
E senza sapere a chi dovessi la vita
And without knowing to whom I owed my life
In un manicomio io l'ho restituita
In an asylum I gave it back
Qui, sulla collina, dormo malvolentieri
Here, on the hill, I sleep reluctantly
Eppure c'è luce, ormai, nei miei pensieri
Yet there is light, now, in my thoughts
Qui nella penombra ora invento parole
Here in the twilight I now invent words
Ma rimpiango una luce, la luce del sole
But I miss one light, the light of the sun
Le mie ossa regalano ancora alla vita
My bones still give to life
Le regalano ancora erba fiorita
They still give it flowering grass
Ma la vita è rimasta nelle voci in sordina
But life has remained in the hushed voices
Di chi ha perso lo scemo e lo piange in collina
Of those who have lost the fool and mourn him on the hill
Di chi ancora bisbiglia con la stessa ironia
Of those who still whisper with the same irony
"Una morte pietosa lo strappò alla pazzia"
"A merciful death snatched him from madness"





Авторы: Fabrizio De André


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.