Fabrizio De André - Verranno A Chiederti Del Nostro Amore - Live remastered 2007 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Verranno A Chiederti Del Nostro Amore - Live remastered 2007




Verranno A Chiederti Del Nostro Amore - Live remastered 2007
They Will Come To Ask You About Our Love - Live remastered 2007
Quando in anticipo sul tuo stupore
When in anticipation of your astonishment
Verranno a chiederti del nostro amore
They will come to ask you about our love
A quella gente consumata nel farsi dar retta
To those people consumed in getting attention
Un amore così lungo, tu non darglielo in fretta
Such a long love, don't give it to them in a hurry
Non spalancare le labbra ad un ingorgo di parole
Don't open your lips to a traffic jam of words
Le tue labbra così frenate nelle fantasie dell'amore
Your lips so restrained in the fantasies of love
Dopo l'amore così sicure a rifugiarsi nei "sempre"
After love so sure to take refuge in the " Always "
Nell'ipocrisia dei "mai"
In the hypocrisy of the " Never "
Non sono riuscito a cambiarti
I didn't manage to change you
Non mi hai cambiato, lo sai
You haven't changed me, you know
E dietro ai microfoni porteranno uno specchio
And behind the microphones they will carry a mirror
Per farti più bella e pensarmi già vecchio
To make you look more beautiful and think I'm already old
Tu regalagli un trucco che con me non portavi
Give them makeup that you never wore with me
E loro si stupiranno che tu non mi bastavi
And they will be amazed that I wasn't enough for you
Digli pure che il potere io l'ho scagliato dalle mani
Tell them that I threw away the power from my hands
Dove l'amore non era adulto e ti lasciavo graffi sui seni
Where love was not adult and I left scratches on your breasts
Per ritornare dopo l'amore alle carezze dell'amore
Only to return after love to the caresses of love
Era facile ormai
It was easy by now
Non sei riuscita a cambiarmi
You couldn't change me
Non ti ho cambiata, lo sai
I haven't changed you, you know
Digli che i tuoi occhi me li han ridati sempre
Tell them that your eyes have always given me back
Come fiori regalati a maggio e restituiti in novembre
Like flowers given in May and returned in November
I tuoi occhi come vuoti a rendere per chi ti ha dato lavoro
Your eyes like empty to return for those who gave you work
I tuoi occhi assunti da tre anni, i tuoi occhi per loro
Your eyes hired for three years, your eyes for them
Ormai buoni per setacciare spiagge con la scusa del corallo
Now good enough to sift through beaches with the excuse of coral
O per buttarsi in un cinema con una pietra al collo
Or to jump into a movie theater with a stone around your neck
E troppo stanchi per non vergognarsi
And too tired not to be ashamed
Di confessarlo nei miei, proprio identici ai tuoi
Of confessing it in mine, just like yours
Sono riusciti a cambiarci
They managed to change us
Ci sono riusciti, lo sai
They succeeded, you know
Ma senza che gli altri ne sappiano niente
But without the others knowing anything
Dimmi, senza un programma dimmi, come ci si sente
Tell me, without a program, tell me, how does it feel
Continuerai ad ammirarti tanto da volerti portare al dito
Will you continue to admire yourself so much that you want to wear yourself on your finger
Farai l'amore per amore, o per avercelo garantito
Will you make love for love, or to have it guaranteed
Andrai a vivere con Alice che si fa il whisky distillando fiori
Will you go and live with Alice who makes whiskey by distilling flowers
O con un Casanova che ti promette di presentarti ai genitori
Or with a Casanova who promises to introduce you to his parents
O resterai più semplicemente dove un attimo vale un altro
Or will you simply stay where one moment is worth another
Senza chiederti come mai
Without wondering why
Continuerai a farti scegliere
Will you continue to let yourself be chosen
O finalmente sceglierai
Or will you finally choose





Авторы: Nicola Piovani, Fabrizio De Andre, Giuseppe Bentivoglio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.