Текст и перевод песни Fabrizio De André - Verranno a chiederti del nostro amore (Live in Genova 03/01/1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verranno a chiederti del nostro amore (Live in Genova 03/01/1979)
Они придут спросить тебя о нашей любви (Live in Genova 03/01/1979)
Quando
in
anticipo
sul
tuo
stupore
Когда,
предвосхищая
твое
удивление,
Verranno
a
chiederti
del
nostro
amore
Придут
спросить
тебя
о
нашей
любви,
A
quella
gente
consumata
nel
farsi
dar
retta
Эти
люди,
измотанные
желанием
быть
услышанными,
Un
amore
così
lungo,
tu
non
darglielo
in
fretta
Так
долгую
любовь,
ты
не
рассказывай
им
сразу.
Non
spalancare
le
labbra
ad
un
ingorgo
di
parole
Не
раскрывай
губы
навстречу
потоку
слов,
Le
tue
labbra
così
frenate
nelle
fantasie
dell'amore
Твои
губы,
так
сдержанные
в
фантазиях
любви,
Dopo
l'amore
così
sicure
a
rifugiarsi
nei
"sempre"
После
любви
так
уверенно
находящие
убежище
в
"всегда",
Nell'ipocrisia
dei
"mai"
В
лицемерии
"никогда".
Non
sono
riuscito
a
cambiarti
Я
не
смог
изменить
тебя,
Non
mi
hai
cambiato,
lo
sai
Ты
не
изменила
меня,
знаешь
ли.
E
dietro
ai
microfoni
porteranno
uno
specchio
И
перед
микрофонами
они
поставят
зеркало,
Per
farti
più
bella
e
pensarmi
già
vecchio
Чтобы
сделать
тебя
красивее,
а
меня
представить
стариком.
Tu
regalagli
un
trucco
che
con
me
non
portavi
Ты
подари
им
макияж,
который
со
мной
не
носила,
E
loro
si
stupiranno
che
tu
non
mi
bastavi
И
они
удивятся,
что
тебе
меня
было
мало.
Digli
pure
che
il
potere
io
l'ho
scagliato
dalle
mani
Скажи
им
также,
что
власть
я
выбросил
из
рук,
Dove
l'amore
non
era
adulto
e
ti
lasciavo
graffi
sui
seni
Туда,
где
любовь
не
была
взрослой,
и
я
оставлял
царапины
на
твоей
груди,
Per
ritornare
dopo
l'amore
alle
carezze
dell'amore
Чтобы
после
любви
возвращаться
к
ласкам
любви.
Era
facile
ormai
Это
было
так
просто
тогда.
Non
sei
riuscita
a
cambiarmi
Ты
не
смогла
изменить
меня,
Non
ti
ho
cambiata,
lo
sai
Я
не
изменил
тебя,
знаешь
ли.
Digli
che
i
tuoi
occhi
me
li
han
ridati
sempre
Скажи
им,
что
твои
глаза
ты
всегда
возвращала
мне,
Come
fiori
regalati
a
maggio
e
restituiti
in
novembre
Как
цветы,
подаренные
в
мае
и
возвращенные
в
ноябре.
I
tuoi
occhi
come
vuoti
a
rendere
per
chi
ti
ha
dato
lavoro
Твои
глаза,
как
пустые,
чтобы
вернуть
тому,
кто
дал
тебе
работу,
I
tuoi
occhi
assunti
da
tre
anni,
i
tuoi
occhi
per
loro
Твои
глаза,
нанятые
три
года
назад,
твои
глаза
для
них.
Ormai
buoni
per
setacciare
spiagge
con
la
scusa
del
corallo
Теперь
годные
лишь
для
того,
чтобы
просеивать
пляжи
под
предлогом
поиска
кораллов,
O
per
buttarsi
in
un
cinema
con
una
pietra
al
collo
Или
чтобы
броситься
в
кинотеатр
с
камнем
на
шее.
E
troppo
stanchi
per
non
vergognarsi
di
confessarlo
nei
miei
И
слишком
усталые,
чтобы
не
стыдиться
признаться
в
этом
в
моих,
Proprio
identici
ai
tuoi
Точно
таких
же,
как
твои.
Sono
riusciti
a
cambiarci
Им
удалось
изменить
нас,
Ci
son
riusciti,
lo
sai
Им
удалось,
знаешь
ли.
Ma
senza
che
gli
altri
ne
sappiano
niente
Но
чтобы
другие
ничего
не
узнали,
Dimmi,
senza
un
programma
dimmi,
come
ci
si
sente
Скажи
мне,
без
плана,
скажи,
каково
это.
Continuerai
ad
ammirarti
tanto
da
volerti
portare
al
dito
Продолжишь
ли
ты
так
любоваться
собой,
что
захочешь
носить
себя
на
пальце,
Farai
l'amore
per
amore
o
per
avercelo
garantito
Будешь
ли
заниматься
любовью
ради
любви
или
ради
гарантии
ее
наличия,
Andrai
a
vivere
con
Alice
che
si
fa
il
whisky
distillando
fiori
Пойдешь
ли
жить
с
Алисой,
которая
делает
виски,
перегоняя
цветы,
O
con
un
Casanova
che
ti
promette
di
presentarti
ai
genitori
Или
с
Казановой,
который
обещает
познакомить
тебя
с
родителями,
O
resterai
più
semplicemente
dove
un
attimo
vale
un
altro
Или
просто
останешься
там,
где
один
миг
стоит
другого,
Senza
chiederti
come
mai
Не
спрашивая
себя
почему.
Continuerai
a
farti
scegliere
Продолжишь
ли
ты
позволять
себя
выбирать,
O
finalmente
sceglierai?
Или
наконец
выберешь
сама?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Piovani, Fabrizio De Andre, Giuseppe Bentivoglio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.