Текст и перевод песни Fabrizio De André - Verranno a Chiederti Del Nostro Amore
Verranno a Chiederti Del Nostro Amore
They Will Come to Ask You About Our Love
Quando
in
anticipo
sul
tuo
stupore
When
in
anticipation
of
your
astonishment
Verranno
a
chiederti
del
nostro
amore,
They
will
come
to
ask
you
about
our
love,
A
quella
gente
consumata
nel
farsi
dar
retta
To
those
people
consumed
in
getting
attention
Un
amore
così
lungo
tu
non
darglielo
in
fretta.
Such
a
long
love,
don't
give
it
away
to
them
quickly.
Non
spalancare
le
labbra
ad
un
ingorgo
di
parole
Don't
open
your
lips
to
a
traffic
jam
of
words
Le
tue
labbra
così
frenate
nelle
fantasie
dell'amore
Your
lips
so
restrained
in
the
fantasies
of
love
Dopo
l'amore
così
sicure
da
rifugiarsi
nei
"sempre"
After
love,
so
sure
to
take
refuge
in
the
"always"
Nell'ipocrisia
dei
"mai".
In
the
hypocrisy
of
the
"nevers".
Non
sono
riuscito
a
cambiarti
I
couldn't
change
you
Non
mi
hai
cambiato,
lo
sai.
You
didn't
change
me,
you
know.
E
dietro
ai
microfoni
porteranno
uno
specchio
And
behind
the
microphones
they
will
bring
a
mirror
Per
farti
più
bella
e
pensarmi
già
vecchio
To
make
you
more
beautiful
and
think
I'm
already
old
Tu
regalagli
un
trucco
che
con
me
non
portavi
Give
them
a
makeup
that
you
didn't
wear
with
me
E
loro
si
stupiranno
che
tu
non
mi
bastavi.
And
they
will
be
amazed
that
you
weren't
enough
for
me.
Digli
pure
che
il
potere
io
l'ho
scagliato
dalle
mani
Tell
them
that
I
threw
power
away
Dove
l'amore
non
era
adulto
e
ti
lasciavo
graffi
sui
seni
Where
love
wasn't
mature
and
I
left
scratches
on
your
breasts
Per
ritornare
dopo
l'amore
alle
carezze
dell'amore
To
return
after
love
to
the
caresses
of
love
Era
facile
ormai.
It
was
easy
by
now.
Non
sei
riuscita
a
cambiarmi
You
couldn't
change
me
Non
ti
ho
cambiata,
lo
sai.
I
didn't
change
you,
you
know.
Digli
che
i
tuoi
occhi
me
li
han
ridati
sempre
Tell
them
that
your
eyes
always
gave
them
back
to
me
Come
fiori
regalati
a
maggio
e
restituiti
in
novembre
Like
flowers
given
in
May
and
returned
in
November
I
tuoi
occhi
come
vuoti
a
rendere
per
chi
ti
ha
dato
lavoro
Your
eyes
like
empty
to
return
for
those
who
have
given
you
work
I
tuoi
occhi
assunti
da
tre
anni
Your
eyes
hired
for
three
years
I
tuoi
occhi
per
loro.
Your
eyes
for
them.
Ormai
buoni
per
setacciare
spiagge
con
la
scusa
del
corallo
Now
good
for
combing
beaches
with
the
excuse
of
coral
O
per
buttarsi
in
un
cinema
con
una
pietra
al
collo
Or
to
throw
yourself
into
a
cinema
with
a
stone
around
your
neck
E
troppo
stanchi
per
non
vergognarsi
di
confessarlo
nei
miei
And
too
tired
not
to
be
ashamed
to
confess
it
in
mine
Proprio
identici
ai
tuoi.
Exactly
like
yours.
Sono
riusciti
a
cambiarci
They
managed
to
change
us
Ci
son
riusciti,
lo
sai.
They
succeeded,
you
know.
Ma
senza
che
gli
altri
ne
sappiano
niente
But
without
others
knowing
anything
about
it
Dimmi,
senza
un
programma,
dimmi
come
ci
si
sente
Tell
me,
without
a
plan,
tell
me
how
it
feels
Continuerai
ad
ammirarti
tanto
da
volerti
portare
al
dito
You
will
continue
to
admire
yourself
so
much
that
you
will
want
to
wear
yourself
on
your
finger
Farai
l'amore
per
amore
You
will
make
love
for
love
O
per
avercelo
garantito.
Or
to
have
it
guaranteed.
Andrai
a
vivere
con
Alice
che
si
fa
il
whisky
distillando
fiori
You
will
go
to
live
with
Alice,
who
makes
whiskey
by
distilling
flowers
O
con
un
casanova
che
ti
promette
di
presentarti
ai
genitori
Or
with
a
casanova
who
promises
to
introduce
you
to
his
parents
O
resterai
più
semplicemente
dove
un
attimo
vale
un
altro
Or
you
will
simply
stay
where
one
moment
is
worth
another
Senza
chiederti
come
mai,
Without
asking
yourself
how,
Continuerai
a
farti
scegliere
You
will
continue
to
make
yourself
be
chosen
O
finalmente
sceglierai
Or
finally
you
will
choose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Piovani, Fabrizio De Andre, Giuseppe Bentivoglio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.