Fabrizio De André - A Cumba - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - A Cumba




A Cumba
The Dove
Gh'aivu 'na bella cúmba ch'â l'è xeûa fòea de
I have a beautiful dove that has flown away from home
Giánca cun'â néie ch'â desléngue a cian d'â
White as the snow that melts into the blood's stream
Duv'à l'è, duv'à l'è, dúve duv'â l'è
Where is she, where is she, where, where is she?
Che l'hán vursciûa védde cegâ l'á a stú casâ
They wanted to see her blinded, come to this house
Spéita cúme l'áigua ch'â derua p'oú riá
Wait like the water that flows down the stream
Nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è, nu ghe n'è
She's not here, she's not, she's not here, she's not here
Cáu zuenótto ve pórta miga na smangiaxún
My little boy doesn't bring you a beating
Che se cusci fise puriésci anávene 'n gattixún
That if you sewed yourself up you could fit in a kitten's paw
Nu ghe n'è, nu ghe n'è, nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è
She's not here, she's not here, she's not here, she's not, she's not here
Végnu d'â du ráttu ch'oú magún sliga i (Chí de cúmbe d'âtri nu n'è vegnûe nu se n'è pôsé)
I come from the rat's house where grief unties the feet (Those of other doves haven't come, haven't settled here)
Végnu c'oú côeu maróttu de 'na pasciún che nu ghe n'è (Chí gh'è 'na cúmba giánca ch'â nu l'è â vostra ch'â l'é a mê)
I come with a broken heart from a passion that doesn't exist (Here there is a white dove that's not yours, it's mine)
Nu ghe n'è, nu ghe n'è (Nu ghe n'è)
She's not here, she's not here (She's not here)
Âtre nu ghe n'è
There are no others
âtre nu ghe n'è
There are no others
Nu ghe n'è
She's not here
 l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
She has flown, she has flown, the white dove
â l'é xêuâ â l'é xêuâ u cián d'â s'â
She has flown, she has flown, the stream of her blood
â l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
She has flown, she has flown, the white dove
De nôette â l'é xêuâ áu cián d'oú pán
At night she has flown to the edge of the bread
Vuí nu vuriésci dámela sta cúmba da maiâ
You wouldn't want to give me this dove to eat
Giánca cum'â néie ch'â deslengue 'nt riá
White as the snow that melts in the stream
Nu ghe n'è (Nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è), nu ghe n'è
She's not here (She's not here, she's not, she's not here), she's not here
Mié che sta cúmba bèlla â stá de lûngu barbacíu
Me, that this beautiful dove has long been barbecued
Che nu m'â pôsse védde à scricchî 'nté n'âtru níu
That I cannot see her squeak in another nest
Nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è
She's not here, she's not, she's not here
Nu ghe n'è (Nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è), nu ghe n'è
She's not here (She's not here, she's not, she's not here), she's not here
 tegnió à dindánase sutt'à 'n anglóu de melgranâ
She kept swaying under a pomegranate corner
Cu'â cûa ch'oú l'ha d'â sèa â mán lingéa d'oú bambaxia
With a tail of silk, a hand of cotton wool
Dúve duv'â l'è
Where, where is she?
Dúve duv'â l'è
Where, where is she?
Duv'â l'è duv'â l'è
Where is she, where is she?
Zeunu ch'âei bén parlóu 'nte sta seián-a de frevà tegnió à dindánase sutt'à 'n anglóu de melgranâ)
Youth that you have spoken well in this evening of fever (She kept swaying under a pomegranate corner)
Saêi che sta cúmba à mázu a xêuâ d'â 'nt â vostra (Cu'â cûa ch'oú l'ha d'â sèa â mán lingéa d'oú bambaxia)
You know that this dove in May flies from mine into your house (With a tail of silk, a hand of cotton wool)
Nu ghe n'è (Âtre nu ghe n'è)
She's not here (There are no others)
Nu ghe nu ghe n'è (Âtre nu ghe n'è)
She's not, she's not here (There are no others)
 l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
She has flown, she has flown, the white dove
De nôette â l'é xêuâ
At night she has flown
Au cián d'â s'â
To the edge of her blood
A truvián â truvián â cúmba giánca
We'll find, we'll find the white dove
De mázu â truvián áu cián d'oú pán
In May we'll find her at the edge of the bread
Duv'à l'è duv'à l'è
Where is she, where is she?
Ch'â ne s'ascúnde
Let her not hide
Se maiá se maiá áu cián d'oú pán
She'll be eaten, she'll be eaten at the edge of the bread
Cum'â l'é cum'â l'é
How is she, how is she?
L'é cum'â néie
She's like the snow
Ch'â vén deslenguâ
That comes down melting
Da riâ
From the stream
 l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
She has flown, she has flown, the white dove
De mázu â truvián áu cián d'â
In May we'll find her at the edge of the blood
Duv'à l'è duv'à l'è
Where is she, where is she?
Ch'â ne s'ascúnde
Let her not hide
Se maiá se maiá áu cián d'oú pán
She'll be eaten, she'll be eaten at the edge of the bread
Cúmba cumbétta
Dove, little dove
Béccu de sêa
Silk beak
Sérva à striggiún c'ou maiu 'n giandún
Serve the witch with the May bug in a jug
Martín ou à
Martin walks on foot
Cun' l'âze deré
With the donkey behind
Foêgu de légne ánime in çe
Wood fire, souls down
Cúmba cumbétta
Dove, little dove
Béccu de sêa
Silk beak
Sérva à striggiún c'ou maiu 'n giandún
Serve the witch with the May bug in a jug
Martín ou à
Martin walks on foot
Cun' l'âze deré
With the donkey behind
Foêgu de légne ánime in çe
Wood fire, souls down






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.