Fabrizio De André - A Cumba - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - A Cumba




A Cumba
Голубка
Gh'aivu 'na bella cúmba ch'â l'è xeûa fòea de
У меня есть красивая голубка, которая вылетела из дома,
Giánca cun'â néie ch'â desléngue a cian d'â
Белая, как снег, что тает в крови моей.
Duv'à l'è, duv'à l'è, dúve duv'â l'è
Где она, где она, где же она?
Che l'hán vursciûa védde cegâ l'á a stú casâ
Они хотели увидеть, как она слепо вернется в этот дом,
Spéita cúme l'áigua ch'â derua p'oú riá
Ждут, как вода, что стекает в ручей.
Nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è, nu ghe n'è
Её нет, нет, её нет.
Cáu zuenótto ve pórta miga na smangiaxún
Мой крик ночью не принесет тебе несчастья,
Che se cusci fise puriésci anávene 'n gattixún
Даже если ты зашьешь себя, ты превратишься в котенка.
Nu ghe n'è, nu ghe n'è, nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è
Её нет, нет, её нет, нет, нет.
Végnu d'â du ráttu ch'oú magún sliga i (Chí de cúmbe d'âtri nu n'è vegnûe nu se n'è pôsé)
Я иду из дома крысы, где печаль связывает ноги (Сюда с другими голубками никто не приходил, никто не останавливался)
Végnu c'oú côeu maróttu de 'na pasciún che nu ghe n'è (Chí gh'è 'na cúmba giánca ch'â nu l'è â vostra ch'â l'é a mê)
Я иду с разбитым сердцем от любви, которой нет (Здесь есть белая голубка, которая не ваша, она моя)
Nu ghe n'è, nu ghe n'è (Nu ghe n'è)
Её нет, нет (Её нет)
Âtre nu ghe n'è
Другой нет
âtre nu ghe n'è
Другой нет
Nu ghe n'è
Её нет
 l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
Улетела, улетела белая голубка,
â l'é xêuâ â l'é xêuâ u cián d'â s'â
Улетела, улетела кровь её,
â l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
Улетела, улетела белая голубка,
De nôette â l'é xêuâ áu cián d'oú pán
Ночью улетела к краю хлеба.
Vuí nu vuriésci dámela sta cúmba da maiâ
Вы не хотите дать мне эту голубку, чтобы я её съел,
Giánca cum'â néie ch'â deslengue 'nt riá
Белую, как снег, что тает в ручье.
Nu ghe n'è (Nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è), nu ghe n'è
Её нет (Её нет, нет, нет), её нет.
Mié che sta cúmba bèlla â stá de lûngu barbacíu
Я, чья эта прекрасная голубка давно томится,
Che nu m'â pôsse védde à scricchî 'nté n'âtru níu
Чтобы я не видел, как она воркует в другом гнезде.
Nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è
Её нет, нет, нет.
Nu ghe n'è (Nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è), nu ghe n'è
Её нет (Её нет, нет, нет), её нет.
 tegnió à dindánase sutt'à 'n anglóu de melgranâ
Она продолжает ворковать под углом гранатового дерева,
Cu'â cûa ch'oú l'ha d'â sèa â mán lingéa d'oú bambaxia
С хвостом, как шелк, и рукой, мягкой, как хлопок.
Dúve duv'â l'è
Где же она?
Dúve duv'â l'è
Где же она?
Duv'â l'è duv'â l'è
Где она, где она?
Zeunu ch'âei bén parlóu 'nte sta seián-a de frevà tegnió à dindánase sutt'à 'n anglóu de melgranâ)
Молодой человек, ты хорошо говорил в этот вечер лихорадки (Она продолжает ворковать под углом гранатового дерева)
Saêi che sta cúmba à mázu a xêuâ d'â 'nt â vostra (Cu'â cûa ch'oú l'ha d'â sèa â mán lingéa d'oú bambaxia)
Знай, что эта голубка в мае улетела от меня в ваш дом хвостом, как шелк, и рукой, мягкой, как хлопок)
Nu ghe n'è (Âtre nu ghe n'è)
Её нет (Другой нет)
Nu ghe nu ghe n'è (Âtre nu ghe n'è)
Нет, нет (Другой нет)
 l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
Улетела, улетела белая голубка,
De nôette â l'é xêuâ
Ночью улетела
Au cián d'â s'â
К краю своей крови
A truvián â truvián â cúmba giánca
Мы найдем, мы найдем белую голубку,
De mázu â truvián áu cián d'oú pán
В мае найдем у края хлеба
Duv'à l'è duv'à l'è
Где она, где она?
Ch'â ne s'ascúnde
Пусть она не прячется
Se maiá se maiá áu cián d'oú pán
Мы съедим, мы съедим у края хлеба
Cum'â l'é cum'â l'é
Какая она, какая она?
L'é cum'â néie
Она как снег,
Ch'â vén deslenguâ
Что тает,
Da riâ
Из ручья
 l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
Улетела, улетела белая голубка,
De mázu â truvián áu cián d'â
В мае найдем у края крови
Duv'à l'è duv'à l'è
Где она, где она?
Ch'â ne s'ascúnde
Пусть она не прячется
Se maiá se maiá áu cián d'oú pán
Мы съедим, мы съедим у края хлеба
Cúmba cumbétta
Голубка, голубушка
Béccu de sêa
Шелковый клюв
Sérva à striggiún c'ou maiu 'n giandún
Служи ведьме с большим желудком
Martín ou à
Мартин идет пешком
Cun' l'âze deré
С ослом позади
Foêgu de légne ánime in çe
Огонь из дерева, души в пепле
Cúmba cumbétta
Голубка, голубушка
Béccu de sêa
Шелковый клюв
Sérva à striggiún c'ou maiu 'n giandún
Служи ведьме с большим желудком
Martín ou à
Мартин идет пешком
Cun' l'âze deré
С ослом позади
Foêgu de légne ánime in çe
Огонь из дерева, души в пепле





Авторы: Fabrizio De Andre', Ivano Fossati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.