Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
almost
see
your
reflection
on
the
pavement
Ich
kann
fast
deine
Spiegelung
auf
dem
Bürgersteig
sehen
Like
a
faded
memory
you're
passing
through
Wie
eine
verblasste
Erinnerung
ziehst
du
vorbei
A
silent
passenger
to
all
the
bullshit
Ein
stiller
Passagier
bei
all
dem
Mist
You're
waiting
for
him
to
open
his
eyes
Du
wartest
darauf,
dass
er
seine
Augen
öffnet
I
wish
I
could
tell
you
that
I
understand
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
dass
ich
verstehe
Why's
that
look
on
your
face
not
enough?
Warum
dieser
Blick
auf
deinem
Gesicht
nicht
genug
ist?
Like
if
I
really
wanted
to
get
it
then
I
would
Als
ob
ich
es
wirklich
verstehen
wollte,
dann
würde
ich
es
Now
apologies
sound
like
imma
run
Jetzt
klingen
Entschuldigungen,
als
würde
ich
weglaufen
Take
away
the
pressure
that
I
put
on
myself
Nimm
den
Druck
weg,
den
ich
mir
selbst
gemacht
habe
Thinking
that
your
mood
is
sitting
on
my
shoulders
and
well
Denkend,
dass
deine
Stimmung
auf
meinen
Schultern
lastet,
und
nun
I
must
admit
that's
how
it
feels
when
I
would
center
myself
Ich
muss
zugeben,
so
fühlt
es
sich
an,
wenn
ich
mich
selbst
in
den
Mittelpunkt
stelle
I
hate
the
way
I
look
with
narcissism
couldn't
you
tell
Ich
hasse
die
Art,
wie
ich
mit
Narzissmus
aussehe,
konntest
du
das
nicht
erkennen?
I'm
gonna
tell
you
a
secret
Ich
werde
dir
ein
Geheimnis
verraten
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
I
wanna
hear
all
the
reasons
Ich
will
all
die
Gründe
hören
I'm
gonna
be
what
we
needed
Ich
werde
das
sein,
was
wir
brauchten
I
wanna
show
Ich
will
es
zeigen
Want
you
to
see
all
my
weakness
Ich
will,
dass
du
all
meine
Schwächen
siehst
I'm
gonna
tell
you
a
secret
Ich
werde
dir
ein
Geheimnis
verraten
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
I
wanna
hear
all
the
reasons
Ich
will
all
die
Gründe
hören
I'm
gonna
be
what
we
needed
Ich
werde
das
sein,
was
wir
brauchten
I
wanna
show
Ich
will
es
zeigen
Want
you
to
see
all
the
seasons
Ich
will,
dass
du
all
die
Jahreszeiten
siehst
And
dammit
I
just
never
wanna
argue
for
nothin
Und
verdammt,
ich
will
mich
einfach
nie
umsonst
streiten
Pride
is
overrated
I
was
silly
lookin
for
something
Stolz
ist
überbewertet,
ich
war
albern,
als
ich
nach
etwas
suchte
What's
it
mean
if
I
was
willing
to
be
yelling
at
you
Was
bedeutet
es,
wenn
ich
bereit
war,
dich
anzuschreien?
Isn't
that
a
trip
to
see
yourself
divided
and
pissed
Ist
es
nicht
verrückt,
sich
selbst
gespalten
und
wütend
zu
sehen
Over
something
we
would
laugh
at
later
stuck
in
the
pits
Über
etwas,
worüber
wir
später
lachen
würden,
feststeckend
im
Elend
Fishing
for
the
reason
what's
it
mean
to
never
give
in
Nach
dem
Grund
suchend,
was
bedeutet
es,
niemals
nachzugeben?
I
promise
I
will
follow
you
until
the
end
of
my
wits
Ich
verspreche,
ich
werde
dir
bis
zum
Ende
meines
Verstandes
folgen
I
can
almost
see
your
reflection
on
the
pavement
Ich
kann
fast
deine
Spiegelung
auf
dem
Bürgersteig
sehen
Like
a
faded
memory
you're
passing
through
Wie
eine
verblasste
Erinnerung
ziehst
du
vorbei
A
silent
passenger
to
all
the
bullshit
Ein
stiller
Passagier
bei
all
dem
Mist
You're
waiting
for
him
to
open
his
eyes
Du
wartest
darauf,
dass
er
seine
Augen
öffnet
I'm
gonna
tell
you
a
secret
Ich
werde
dir
ein
Geheimnis
verraten
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
I
wanna
hear
all
the
reasons
Ich
will
all
die
Gründe
hören
I'm
gonna
be
what
we
needed
Ich
werde
das
sein,
was
wir
brauchten
I
wanna
show
Ich
will
es
zeigen
Want
you
to
see
all
my
weakness
Ich
will,
dass
du
all
meine
Schwächen
siehst
I'm
gonna
tell
you
a
secret
Ich
werde
dir
ein
Geheimnis
verraten
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
I
wanna
hear
all
the
reasons
Ich
will
all
die
Gründe
hören
I'm
gonna
be
what
we
needed
Ich
werde
das
sein,
was
wir
brauchten
I
wanna
show
Ich
will
es
zeigen
Want
you
to
see
all
the
seasons
Ich
will,
dass
du
alle
Jahreszeiten
siehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.