Fabvl - Alone at Night - перевод текста песни на немецкий

Alone at Night - Fabvlперевод на немецкий




Alone at Night
Allein in der Nacht
Take me away
Nimm mich mit
I'm ironclad, my eyes are faded
Ich bin stahlhart, meine Augen sind verblasst
If I died today
Wenn ich heute sterben würde
Would you be mad, my life was taken?
Wärst du wütend, dass mein Leben genommen wurde?
All the roses start to fall down
Alle Rosen beginnen zu fallen
You're silent when I call out
Du bist still, wenn ich rufe
I know that you're here, stay with me
Ich weiß, dass du hier bist, bleib bei mir
All the power that I found
All die Kraft, die ich gefunden habe
Will amount to nothing
Wird zu nichts führen
If I fail to stand at all (at all)
Wenn ich überhaupt nicht aufstehen kann (aufstehen kann)
I'm the only one I fear
Ich bin der Einzige, den ich fürchte
When I'm alone at night
Wenn ich allein in der Nacht bin
Breaks the darkness with my tears
Zerbreche die Dunkelheit mit meinen Tränen
So, I can feel alive
Damit ich mich lebendig fühlen kann
I'll find a way, 'cause everyday
Ich werde einen Weg finden, denn jeden Tag
There's always new kings to be crowned
Gibt es immer neue Könige zu krönen
I'm the only one I fear
Ich bin der Einzige, den ich fürchte
When I'm alone at night
Wenn ich allein in der Nacht bin
Yeah, truth is, I'm not you
Ja, die Wahrheit ist, ich bin nicht du
I do not fear what your icons do
Ich fürchte nicht, was deine Ikonen tun
I wasn't born with a lick of it
Ich wurde nicht mit einem Funken davon geboren
Then I became sicker than, I'll show you what an icon do
Dann wurde ich kränker als das, ich zeige dir, was eine Ikone tut
When I come through
Wenn ich durchkomme
Goons get split down the middle like a bad decision
Schurken werden in der Mitte gespalten wie eine schlechte Entscheidung
Call that a bad division, a really sad incision
Nenn das eine schlechte Abteilung, einen wirklich traurigen Einschnitt
I've always had the vision, I never wanted collision
Ich hatte immer die Vision, ich wollte nie eine Kollision
But as it's written, I'll be
Aber wie geschrieben steht, werde ich
On top of every single mountain you can climb
Auf jedem einzelnen Berg sein, den du erklimmen kannst
I had to die before I ever felt alive
Ich musste sterben, bevor ich mich jemals lebendig fühlte
Cut the withered rose decaying in my past
Habe die verdorrte Rose abgeschnitten, die in meiner Vergangenheit verfiel
So I could open up the path
Damit ich den Weg öffnen konnte
I'm the only one I fear
Ich bin der Einzige, den ich fürchte
When I'm alone at night
Wenn ich allein in der Nacht bin
Breaks the darkness with my tears
Zerbreche die Dunkelheit mit meinen Tränen
So I can feel alive
Damit ich mich lebendig fühlen kann
I'll find a way, 'cause everyday
Ich werde einen Weg finden, denn jeden Tag
There's always new kings to be crowned
Gibt es immer neue Könige zu krönen
I'm the only one I fear
Ich bin der Einzige, den ich fürchte
When I'm alone at night (you level'd up)
Wenn ich allein in der Nacht bin (du bist aufgestiegen)
I'll be become the hero they created me to be
Ich werde der Held werden, zu dem sie mich erschaffen haben
You used to call me filth, now I'm curing the disease
Früher hast du mich Abschaum genannt, jetzt heile ich die Krankheit
Yeah, I've had it
Ja, ich habe es satt
Lord forgive me please, it's about to get dramatic
Herr, vergib mir bitte, es wird gleich dramatisch
Oh my god! (Listen close, it goes!)
Oh mein Gott! (Hör genau zu, es geht so!)
One for the leader inside of my veins
Eins für den Anführer in meinen Venen
Two for the person that arose from the flames, give me
Zwei für die Person, die aus den Flammen auferstanden ist, gib mir
One more reason to make this right
Noch einen Grund, das wiedergutzumachen
And I'll arise, arise, arise!
Und ich werde auferstehen, auferstehen, auferstehen!
I'm the only one I fear
Ich bin der Einzige, den ich fürchte
When I'm alone at night
Wenn ich allein in der Nacht bin
Breaks the darkness with my tears
Zerbreche die Dunkelheit mit meinen Tränen
So I can feel alive
Damit ich mich lebendig fühlen kann
I'll find a way, 'cause everyday
Ich werde einen Weg finden, denn jeden Tag
There's always new kings to be crowned
Gibt es immer neue Könige zu krönen
I'm the only one I fear
Ich bin der Einzige, den ich fürchte
When I'm alone at night
Wenn ich allein in der Nacht bin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.