Fabvl feat. Cam Steady - Addict (Inspired by "Hellsing Ultimate") - перевод текста песни на немецкий

Addict (Inspired by "Hellsing Ultimate") - Fabvl , Cam Steady перевод на немецкий




Addict (Inspired by "Hellsing Ultimate")
Süchtig (Inspiriert von "Hellsing Ultimate")
(Ayy) yeah, load another clip
(Ayy) ja, lade das nächste Magazin
We are not the same, you can never tell me shit
Wir sind nicht gleich, du kannst mir niemals was erzählen
Bitch, I had it (had it), turn me to a devil if you try to get dramatic ('matic)
Bitch, ich hatte es (hatte es), mach mich zum Teufel, wenn du dich dramatisierst ('matisierst)
When it comes to blood, bitch, you know that I'm a- (ayy) (whoa)
Wenn es um Blut geht, Bitch, dann weißt du, dass ich ein- (ayy) (whoa)
Give the wrist a flick
Lass das Handgelenk schnippen
Speaking on my name's, something I do not permit
Über meinen Namen zu reden, erlaube ich nicht
Bitch, I had it (had it), turn me to a devil if you try to get dramatic ('matic)
Bitch, ich hatte es (hatte es), mach mich zum Teufel, wenn du dich dramatisierst ('matisierst)
When it comes to blood, bitch, you know that I'm a- (yeah)
Wenn es um Blut geht, Bitch, dann weißt du, dass ich ein- (ja)
Addict, addict, you don't want the static
Süchtig, süchtig, du willst den Ärger nicht
Heart is in the grave while my mind is in the attic
Mein Herz ist im Grab, während mein Verstand auf dem Dachboden ist
She's the baddest, turn that bitch eternal
Sie ist die Beste, mach die Bitch unsterblich
We don't fuck with diplomatics
Wir haben nichts mit Diplomatie zu tun
Pop the hammer out, and watch their heads do acrobatics
Hol den Hammer raus und schau zu, wie ihre Köpfe Akrobatik machen
Yeah, ayy, when you feel the devil, know is me, ayy
Ja, ayy, wenn du den Teufel spürst, weißt du, dass ich es bin, ayy
Coffin in the wraith, but bitch, I never go to sleep, uh
Sarg im Wraith, aber Bitch, ich gehe niemals schlafen, uh
Better cross your heart, and pray to God that I won't see, uh
Kreuze lieber dein Herz und bete zu Gott, dass ich dich nicht sehe, uh
I'm the type to make the reaper shy when I go reap
Ich bin der Typ, der den Sensenmann schüchtern macht, wenn ich ernte
Worst than murder on my mind, I stay busy making hell sing
Schlimmer als Mord im Sinn, ich bin beschäftigt, die Hölle singen zu lassen
Every time I come into your city
Jedes Mal, wenn ich in deine Stadt komme
If you'd separated me from all your nightmares, you'd be gone
Wenn du mich von deinen Alpträumen trennst, bist du weg
So I'll let the .45 decide if we can get along, lil' bitch
Also lass ich die .45 entscheiden, ob wir klarkommen, kleine Bitch
(Ayy) yeah, load another clip
(Ayy) ja, lade das nächste Magazin
We are not the same, you can never tell me shit
Wir sind nicht gleich, du kannst mir niemals was erzählen
Bitch, I had it (had it), turn me to a devil if you try to get dramatic ('matic)
Bitch, ich hatte es (hatte es), mach mich zum Teufel, wenn du dich dramatisierst ('matisierst)
When it comes to blood, bitch, you know that I'm a- (ayy) (whoa)
Wenn es um Blut geht, Bitch, dann weißt du, dass ich ein- (ayy) (whoa)
Give the wrist a flick
Lass das Handgelenk schnippen
Speaking on my name's, something I do not permit
Über meinen Namen zu reden, erlaube ich nicht
Bitch, I had it (had it), turn me to a devil if you try to get dramatic ('matic)
Bitch, ich hatte es (hatte es), mach mich zum Teufel, wenn du dich dramatisierst ('matisierst)
When it comes to blood, bitch, you know that I'm a-
Wenn es um Blut geht, Bitch, dann weißt du, dass ich ein-
Not a thirst, it's a right, to search for blood to survive
Kein Durst, es ist ein Recht, nach Blut zu suchen, um zu überleben
So girl, you know that I'm not flirting when I'm asking your type
Also Mädchen, du weißt, ich flirte nicht, wenn ich nach deinem Typen frage
This ain't a curse or a blight, this is rebirth through the night
Das ist kein Fluch oder Plage, das ist Wiedergeburt durch die Nacht
Just let these fangs get a bite, and we'll be nocturnal for life
Lass diese Fänge zubeißen, und wir sind für immer nächtlich
You and me, we can take over this awful scene
Du und ich, wir können diese schreckliche Szene übernehmen
I ain't take your life, I gave you more than mediocrity
Ich nahm dir nicht das Leben, ich gab dir mehr als Mittelmäßigkeit
This offering is one you can't refuse, I smell you draining in stress
Dieses Angebot kannst du nicht ablehnen, ich rieche, wie du im Stress versinkst
You can reign by my side, or die in pain with the rest
Du kannst an meiner Seite herrschen oder in Schmerzen mit den anderen sterben
Oh, what a mess I made, another slain, another stain
Oh, was für ein Chaos ich angerichtet habe, noch ein Toter, noch ein Fleck
If I decide to pick your brain, I might just blow your mind away
Wenn ich dein Gehirn untersuche, könnte ich deinen Verstand wegblasen
I'm tryna say the .9 and K are forks, and knives in my buffet
Ich versuche zu sagen, die .9 und K sind Gabeln und Messer in meinem Buffet
And I'm not picky anyway, so tell me what your type is, babe
Und ich bin eh nicht wählerisch, also sag mir, was dein Typ ist, Baby
(Ayy) yeah, load another clip
(Ayy) ja, lade das nächste Magazin
We are not the same, you can never tell me shit
Wir sind nicht gleich, du kannst mir niemals was erzählen
Bitch, I had it (had it), turn me to a devil if you try to get dramatic ('matic)
Bitch, ich hatte es (hatte es), mach mich zum Teufel, wenn du dich dramatisierst ('matisierst)
When it comes to blood, bitch, you know that I'm a- (ayy) (whoa)
Wenn es um Blut geht, Bitch, dann weißt du, dass ich ein- (ayy) (whoa)
Give the wrist a flick
Lass das Handgelenk schnippen
Speaking on my name's, something I do not permit
Über meinen Namen zu reden, erlaube ich nicht
Bitch, I had it (had it), turn me to a devil if you try to get dramatic ('matic)
Bitch, ich hatte es (hatte es), mach mich zum Teufel, wenn du dich dramatisierst ('matisierst)
When it comes to blood, bitch, you know that I'm an addict
Wenn es um Blut geht, Bitch, dann weißt du, dass ich süchtig bin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.