Fabvl feat. PE$O PETE & DizzyEight - Old News (Inspired by "Red Hood") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fabvl feat. PE$O PETE & DizzyEight - Old News (Inspired by "Red Hood")




Yeah, yeah-yeah
Да, да-да
I got murder on my mind
Я думаю об убийстве.
I can't seem to find my peace
Кажется, я не могу обрести покой.
I got murder on my mind
Я думаю об убийстве.
But that don't mean I don't ride with mine
Но это не значит, что я не поеду со своим.
Had to take the path they said I shouldn't, triggers had to pull 'em
Мне пришлось пойти по пути, который, как мне говорили, я не должен был, спусковые крючки должны были нажать на них.
Difference when I pull up 'cause you wouldn't, he felt fear and footed
Разница, когда я подъезжаю, потому что ты не хочешь, он чувствует страх и топает ногами.
I made sure every step taken, exhale heat and hatred
Я убедился, что каждый сделанный шаг выдыхает жар и ненависть.
Only way you keep me in the matrix, blood you only payment
Только так ты удержишь меня в матрице, кровью ты только расплатишься.
Only way it ever could repay me for my time
Это единственный способ отплатить мне за потраченное время.
I put numbers on the boards, all these bodies hit by .9
Я вывожу цифры на табло, все эти тела поражены .9.
All these murders by my design, Kill Bill, but in number 9
Все эти убийства по моему замыслу убивают Билла, но в номере 9.
Fulfilled solely by my fire, deceased after I got you in my sight
Исполненный исключительно моим огнем, умерший после того, как ты попался мне на глаза.
What the fuck you gon' do? (Yeah)
Какого хрена ты собираешься делать? (да)
I got murder on my mind when I roll through
Когда я проезжаю мимо, у меня на уме убийство.
Bet you heard a lot about me, yeah, it's all true (yeah-yeah)
Держу пари, ты много слышал обо мне, Да, это все правда (Да-да).
Tried to turn a day one into old news
Пытался превратить первый день в старую новость.
What the fuck you gon' do?
Какого хрена ты собираешься делать?
Got me actin' out of line, what could I lose? (What could I lose?)
Ты заставляешь меня вести себя не по правилам, что я могу потерять? (что я могу потерять?)
Ice-cold in the grave, that's a cold view (yeah, cold view)
Ледяной холод в могиле, это холодный вид (да, холодный вид).
Tried to turn a day one into old news (yeah-yeah)
Пытался превратить первый день в старую новость (Да-да).
My life wasn't easy, lookin' back, it was never peachy
Моя жизнь была нелегкой, оглядываясь назад, она никогда не была персиковой
I used to wonder where the peace be, now I'm reachin' out to where the piece be
Раньше я задавался вопросом, Где же мир, а теперь я добираюсь туда, где находится этот кусочек.
I don't hear your voice, it never reach me, I shoot first if you reachin'
Я не слышу твоего голоса, он никогда не доходит до меня, я стреляю первым, если ты дотягиваешься.
You gon' find a hearse when you meet me, I might dead a hero like deceased
Ты найдешь катафалк, когда встретишь меня, я могу умереть героем, как умерший.
Look, I roll with a couple of outlaws
Смотри, я тусуюсь с парочкой бандитов.
Boy, it's one strike then you out dog
Парень, это один удар, а потом ты выбываешь из игры.
I came straight from the ground, dog
Я поднялся прямо с земли, пес.
I rose up from a downfall like
Я восстал из падения, как
I'm Medusa when you stare at my face
Я Медуза, когда ты смотришь на мое лицо.
Split Medulla's when I aim at your brain
Расщепленный мозг-это когда я целюсь в твой мозг.
Begone now that we on
Убирайся теперь когда мы в деле
Ain't a respawn when I send him away
Это не возрождение, когда я посылаю его прочь.
Don't get in my way, nah
Не стой у меня на пути, нет
Let you live, no, I won't make that mistake, nah
Оставлю тебя в живых, нет, я не совершу этой ошибки, нет
Which gang? They gon' meet the same fate, hmm
Какая банда? - их ждет та же участь, хм
Lose your life if you thinkin' that's a game
Потеряй свою жизнь, если думаешь, что это игра,
I'm in your city like, yeah
я в твоем городе, как будто, да
What the fuck you gon' do?
Какого хрена ты собираешься делать?
I got murder on my mind when I roll through
Когда я проезжаю мимо, у меня на уме убийство.
Bet you heard a lot about me, yeah, it's all true
Держу пари, ты много слышал обо мне, Да, это все правда
Tried to turn a day one into old news
Пытался превратить первый день в старую новость.
What the fuck you gon' do?
Какого хрена ты собираешься делать?
Got me actin' out of line, what could I lose?
Из-за того, что я перешел черту, что я мог потерять?
Ice-cold in the grave, that's a cold view
Ледяной холод в могиле, это холодный вид.
Tried to turn a day one into old news
Пытался превратить первый день в старую новость.
What the fuck you gon' do? (Yeah)
Какого хрена ты собираешься делать? (да)
I got murder on my mind when I roll through
Когда я проезжаю мимо, у меня на уме убийство.
Bet you heard a lot about me, yeah, it's all true
Держу пари, ты много слышал обо мне, Да, это все правда
Tried to turn a day one into old news (old news, yeah)
Пытался превратить первый день в старые новости (старые новости, да).
What the fuck you gon' do?
Какого хрена ты собираешься делать?
Got me acting out of line, what could I lose? (What could I lose?)
Ты заставляешь меня действовать не по правилам, что я могу потерять? (что я могу потерять?)
Ice-cold in the grave, that's a cold view (that's a cold view)
Ледяной холод в могиле, это холодный вид (это холодный вид).
Tried to turn a day one into old news (yeah-yeah)
Пытался превратить первый день в старую новость (Да-да).
I got murder on my mind
Я думаю об убийстве.
I can't seem to find my peace
Кажется, я не могу обрести покой.
I got murder on my mind
Я думаю об убийстве.
(Murder on my mind, murder of the time, yeah)
(Убийство в моих мыслях, убийство времени, да)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.