Fabián Corrales - Nunca en la Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabián Corrales - Nunca en la Vida




Nunca en la Vida
Never in My Life
Porque razón tu tienes que volver, cuando sola quisiste apagar
Why must you come back, after you alone chose to extinguish
Aquella llama que encendiamos
The flame that we lit together
juntos, cuando nos amamos, locos sin pensar
when we loved each other, madly and without thought
Porqué razón tuviste que engañar a esa persona que te hacía muy bien
Why must you have deceived that person who treated you so well
Ese detalle de salir con otro me dijo de tí, que eras cualquier mujer
That act of going out with another told me about you, that you were just any woman
Porque razón tuviste que mentir si
Why must you have lied
yo solo por tí, te daba hasta la vida
When I gave you my all, even my life
Y en lo mejor cuando moría por te
And when I was at my weakest, dying for you, you
burlaste de y no hubo despedida (bis)
mocked me and there was no goodbye (bis)
Ayy ay ayy, me dejaste sin hablar
Oh oh oh, you left me speechless
Ayy ay ayy, imposible perdonar
Oh oh oh, impossible to forgive
Y yo perdono, yo perdono, pero nunca en la vida
And I forgive, I forgive, but never in my life
Seré un bobo al que le crecen los cuernos
Will I be a fool who grows horns
Y yo perdono, yo perdono,
And I forgive, I forgive,
pero mi vida es digna, no soy bobo comerme ese cuento
but my life is precious, I'm not a fool to buy that story
Y yo perdono, yo perdono, pero nunca en la vida
And I forgive, I forgive, but never in my life
Seré un bobo al que le crecen los cuernos
Will I be a fool who grows horns
Y yo perdono, yo perdono,
And I forgive, I forgive,
pero mi vida es digna, no soy bobo comerme ese cuento
but my life is precious, I'm not a fool to buy that story
Intermedio...
Interlude...
Te entristece anhelo material
Your material desires sadden you
Mejor fortuna buscaste mujer
You sought a better fortune, my lady
Nunca te pude dar lo que pediste,
I could never give you what you asked for,
por eso me dejas y no hay nada que hacer
that's why you're leaving me and there's nothing I can do
Muy superior ti el que tenga más, n
You're far superior to the man with more,
o es tu refugio el que te trate bien
Is your refuge the man who treats you well
El que con pobre te compre tu vida,
The one who with poverty buys your life,
tendrá mil heridas en tu alma mujer
will have a thousand wounds on your soul, my lady
Yo que quería llevarte al firmamento
I who wanted to take you to the heavens
en un crucero bello y no quisiste nada
On a beautiful cruise and you wanted nothing
Y ahora estoy perdido en el silencio y siento
And now I'm lost in silence and I feel
en mi interior que hay una voz que calla (bis)
A voice inside me that silences (bis)
Ayy ay ayy, me dejaste sin hablar
Oh oh oh, you left me speechless
Ayy ay ayy, imposible perdonar
Oh oh oh, impossible to forgive
Y yo perdono, yo perdono, pero nunca en la vida
And I forgive, I forgive, but never in my life
Seré un bobo al que le crecen los cuernos
Will I be a fool who grows horns
Y yo perdono, yo perdono,
And I forgive, I forgive,
pero mi vida es digna, no soy bobo comerme ese cuento
but my life is precious, I'm not a fool to buy that story
Y yo perdono, yo perdono, pero nunca en la vida
And I forgive, I forgive, but never in my life
Seré un bobo al que le crecen los cuernos
Will I be a fool who grows horns
Y yo perdono, yo perdono,
And I forgive, I forgive,
pero mi vida es digna, no soy bobo comerme ese cuento
but my life is precious, I'm not a fool to buy that story
Y yo perdono, yo perdono, pero nunca en la vida
And I forgive, I forgive, but never in my life
Seré un bobo al que le crecen los cuernos
Will I be a fool who grows horns
Y yo perdono, yo perdono,
And I forgive, I forgive,
pero mi vida es digna, no soy bobo creeme ese cuento
but my life is precious, I'm not a fool to believe that story






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.