Текст и перевод песни Fabián Corrales - Nunca en la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca en la Vida
Никогда в жизни
Porque
razón
tu
tienes
que
volver,
cuando
tú
sola
quisiste
apagar
Зачем
тебе
возвращаться,
если
ты
сама
захотела
погасить
Aquella
llama
que
encendiamos
То
пламя,
что
мы
зажгли
вместе,
juntos,
cuando
nos
amamos,
locos
sin
pensar
когда
любили
друг
друга,
безумно,
ни
о
чем
не
думая?
Porqué
razón
tuviste
que
engañar
a
esa
persona
que
te
hacía
muy
bien
Зачем
тебе
было
обманывать
того,
кто
делал
тебе
столько
добра?
Ese
detalle
de
salir
con
otro
me
dijo
de
tí,
que
eras
cualquier
mujer
Тот
случай,
когда
ты
вышла
с
другим,
показал
мне,
что
ты
— обычная
женщина.
Porque
razón
tuviste
que
mentir
si
Зачем
тебе
было
лгать,
если
yo
solo
por
tí,
te
daba
hasta
la
vida
я
ради
тебя
был
готов
отдать
жизнь?
Y
en
lo
mejor
cuando
moría
por
tí
te
А
в
самый
лучший
момент,
когда
я
умирал
от
любви
к
тебе,
ты
burlaste
de
mí
y
no
hubo
despedida
(bis)
посмеялась
надо
мной,
и
даже
не
попрощалась.
(bis)
Ayy
ay
ayy,
me
dejaste
sin
hablar
Ай-ай-ай,
ты
оставила
меня
без
слов.
Ayy
ay
ayy,
imposible
perdonar
Ай-ай-ай,
невозможно
простить.
Y
yo
perdono,
yo
perdono,
pero
nunca
en
la
vida
И
я
прощаю,
я
прощаю,
но
никогда
в
жизни
Seré
un
bobo
al
que
le
crecen
los
cuernos
не
буду
рогоносцем.
Y
yo
perdono,
yo
perdono,
И
я
прощаю,
я
прощаю,
pero
mi
vida
es
digna,
no
soy
bobo
pá
comerme
ese
cuento
но
моя
жизнь
достойна
большего,
я
не
дурак,
чтобы
верить
в
эти
сказки.
Y
yo
perdono,
yo
perdono,
pero
nunca
en
la
vida
И
я
прощаю,
я
прощаю,
но
никогда
в
жизни
Seré
un
bobo
al
que
le
crecen
los
cuernos
не
буду
рогоносцем.
Y
yo
perdono,
yo
perdono,
И
я
прощаю,
я
прощаю,
pero
mi
vida
es
digna,
no
soy
bobo
pá
comerme
ese
cuento
но
моя
жизнь
достойна
большего,
я
не
дурак,
чтобы
верить
в
эти
сказки.
Intermedio...
Проигрыш...
Te
entristece
tú
anhelo
material
Тебя
печалит
твоя
материальная
неудовлетворенность.
Mejor
fortuna
buscaste
mujer
Ты
искала
лучшей
доли,
женщина.
Nunca
te
pude
dar
lo
que
pediste,
Я
никогда
не
мог
дать
тебе
то,
что
ты
просила,
por
eso
me
dejas
y
no
hay
nada
que
hacer
поэтому
ты
уходишь,
и
с
этим
ничего
не
поделаешь.
Muy
superior
pá
ti
el
que
tenga
más,
n
Для
тебя
важнее
тот,
у
кого
больше,
o
es
tu
refugio
el
que
te
trate
bien
а
не
тот,
кто
хорошо
к
тебе
относится.
El
que
con
pobre
te
compre
tu
vida,
Тот,
кто
купит
твою
жизнь
за
гроши,
tendrá
mil
heridas
en
tu
alma
mujer
оставит
тысячу
ран
в
твоей
душе,
женщина.
Yo
que
quería
llevarte
al
firmamento
Я
хотел
отвезти
тебя
к
небесам,
en
un
crucero
bello
y
no
quisiste
nada
в
прекрасное
путешествие,
а
ты
ничего
не
хотела.
Y
ahora
estoy
perdido
en
el
silencio
y
siento
А
теперь
я
потерян
в
тишине
и
чувствую
en
mi
interior
que
hay
una
voz
que
calla
(bis)
внутри,
что
есть
голос,
который
молчит.
(bis)
Ayy
ay
ayy,
me
dejaste
sin
hablar
Ай-ай-ай,
ты
оставила
меня
без
слов.
Ayy
ay
ayy,
imposible
perdonar
Ай-ай-ай,
невозможно
простить.
Y
yo
perdono,
yo
perdono,
pero
nunca
en
la
vida
И
я
прощаю,
я
прощаю,
но
никогда
в
жизни
Seré
un
bobo
al
que
le
crecen
los
cuernos
не
буду
рогоносцем.
Y
yo
perdono,
yo
perdono,
И
я
прощаю,
я
прощаю,
pero
mi
vida
es
digna,
no
soy
bobo
pá
comerme
ese
cuento
но
моя
жизнь
достойна
большего,
я
не
дурак,
чтобы
верить
в
эти
сказки.
Y
yo
perdono,
yo
perdono,
pero
nunca
en
la
vida
И
я
прощаю,
я
прощаю,
но
никогда
в
жизни
Seré
un
bobo
al
que
le
crecen
los
cuernos
не
буду
рогоносцем.
Y
yo
perdono,
yo
perdono,
И
я
прощаю,
я
прощаю,
pero
mi
vida
es
digna,
no
soy
bobo
pá
comerme
ese
cuento
но
моя
жизнь
достойна
большего,
я
не
дурак,
чтобы
верить
в
эти
сказки.
Y
yo
perdono,
yo
perdono,
pero
nunca
en
la
vida
И
я
прощаю,
я
прощаю,
но
никогда
в
жизни
Seré
un
bobo
al
que
le
crecen
los
cuernos
не
буду
рогоносцем.
Y
yo
perdono,
yo
perdono,
И
я
прощаю,
я
прощаю,
pero
mi
vida
es
digna,
no
soy
bobo
pá
creeme
ese
cuento
но
моя
жизнь
достойна
большего,
я
не
дурак,
чтобы
верить
в
эти
сказки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
De Lujo
дата релиза
30-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.