Face da Morte - Respeito - перевод текста песни на немецкий

Respeito - Face da Morteперевод на немецкий




Respeito
Respekt
Mano, te dou um conselho:
Alter, ich gebe dir einen Rat:
Não seja indeciso, nem se faça mais feio
Sei nicht unentschlossen, und stell dich nicht dümmer an
Quer ter sua liberdade sem problema nenhum
Willst deine Freiheit ohne Probleme haben
Então seja você, não seja qualquer um
Dann sei du selbst, sei nicht irgendjemand
Não faça nada pra tentar impressionar
Tu nichts, um zu beeindrucken
Não mude sua vida nem seu jeito de pensar
Ändere nicht dein Leben oder deine Denkweise
Pois agindo assim você será considerado
Denn wenn du so handelst, wirst du geschätzt
E não será usando drogas que será respeitado
Und nicht, indem du Drogen nimmst, wirst du respektiert
Você tem a mania de se achar um valentão
Du hast die Angewohnheit, dich für einen harten Kerl zu halten
porque puxa um fumo se acha ladrão
Nur weil du einen durchziehst, hältst du dich schon für einen Gangster
Mas quando suja a barra você sai correndo então
Aber wenn es brenzlig wird, rennst du weg
E deixa na mão todos os seus irmãos
Und lässt all deine Brüder im Stich
Você diz ser o máximo, um tremendo espertão
Du sagst, du bist der Größte, ein echter Checker
Mas na verdade você é um tremendo vacilão
Aber in Wahrheit bist du eine echte Flasche
Que tira todo mundo por causa dos seus erros
Die alle anderen wegen ihrer Fehler runtermacht
Mas quando muito louco não fica no sossego
Aber wenn du richtig drauf bist, bleibst du nicht ruhig
Você tem a mania de dizer que eu sou careta
Du hast die Angewohnheit zu sagen, dass ich spießig bin
Mas saiba, meu respeito eu não enrolo numa seda
Aber wisse, meinen Respekt rolle ich nicht in ein Blättchen
E tem mais: onde eu chegar, sou sempre bem chegado
Und außerdem: Wo ich hinkomme, bin ich immer willkommen
Não preciso pagar pau pra ser considerado
Ich muss mich nicht einschleimen, um geschätzt zu werden
Meu amigo, me desculpe, mas você é um otário
Meine Liebe, es tut mir leid, aber du bist ein Trottel
Dói muito te dizer, mas o que eu posso fazer?
Es schmerzt mich, es dir zu sagen, aber was kann ich tun?
te digo uma coisa: seja o que você é
Ich sage dir nur eins: Sei, wer du bist
Pra mais tarde não ter que ouvir uma frase assim:
Damit du später nicht so einen Satz hören musst:
"Aqui na banca não cola mané!"
"Hier bei uns haben Idioten nichts zu suchen!"
(Mano, sei que problemas você tem demais
(Alter, ich weiß, dass du mehr als genug Probleme hast
Saiba, meu respeito eu não enrolo numa seda
Wisse, meinen Respekt rolle ich nicht in ein Blättchen
Mano, sei que problemas você tem demais
Alter, ich weiß, dass du mehr als genug Probleme hast
Saiba, meu respeito eu não enrolo numa seda)
Wisse, meinen Respekt rolle ich nicht in ein Blättchen)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.