Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un si grand miracle
Ein so großes Wunder
Dieu,
quel
amour
pour
moi,
quelle
patience,
Gott,
welche
Liebe
für
mich,
welche
Geduld,
Tu
as
conduit
vers
toi
mon
ignorance.
Du
hast
meine
Unwissenheit
zu
dir
geführt.
Comment
pouvais-je
alors
saisir
Wie
konnte
ich
damals
begreifen,
Ce
que
ton
cœur
voulait
m'offrir?
Was
dein
Herz
mir
schenken
wollte?
Un
si
grand
miracle,
un
don
si
précieux,
Ein
so
großes
Wunder,
ein
so
kostbares
Geschenk,
Ta
mort
à
la
Pâque
nous
ouvre
les
yeux.
Dein
Tod
zu
Ostern
öffnet
uns
die
Augen.
Ton
salut
remplace
ma
condamnation,
Deine
Erlösung
ersetzt
meine
Verurteilung,
Mon
péché
s'efface
par
ta
rédemption.
Meine
Sünde
verschwindet
durch
deine
Erlösung.
Loué
sois-tu,
Dieu
tout
puissant,
loué
sois-tu!
Gelobt
seist
du,
allmächtiger
Gott,
gelobt
seist
du!
Ce
don
si
merveilleux,
comment
le
vivre
Dieses
so
wunderbare
Geschenk,
wie
soll
ich
es
leben,
Sans
le
répandre
à
ceux
que
tu
veux
suivre,
Ohne
es
an
jene
weiterzugeben,
die
dir
folgen
wollen,
Sur
les
chemins
où
ils
s'égarent,
Auf
den
Wegen,
auf
denen
sie
sich
verirren,
Loin
de
la
vie
et
de
l'espoir?
Fern
vom
Leben
und
von
der
Hoffnung?
Un
si
grand
miracle,
un
don
si
précieux,
Ein
so
großes
Wunder,
ein
so
kostbares
Geschenk,
Ta
mort
à
la
Pâque
nous
ouvre
les
yeux.
Dein
Tod
zu
Ostern
öffnet
uns
die
Augen.
Ton
salut
remplace
ma
condamnation,
Deine
Erlösung
ersetzt
meine
Verurteilung,
Mon
péché
s'efface
par
ta
rédemption.
Meine
Sünde
verschwindet
durch
deine
Erlösung.
Loué
sois-tu,
Dieu
tout
puissant,
loué
sois-tu!
Gelobt
seist
du,
allmächtiger
Gott,
gelobt
seist
du!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Kent Durham, Thierry Ostrini, Jean Francois Bussy, Rebecca Ann Durham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.