Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
ciel
et
les
étoiles,
c'était
toi
Der
Himmel
und
die
Sterne,
das
warst
Du
Ces
couleurs
sur
la
toile,
c'était
toi
Diese
Farben
auf
der
Leinwand,
das
warst
Du
Ce
vent
gonflant
ma
voile,
c'était
toi
Dieser
Wind,
der
meine
Segel
füllt,
das
warst
Du
Depuis
le
premier
jour,
c'était
toi
Seit
dem
ersten
Tag,
warst
Du
es
La
voix
dans
le
silence,
c'était
toi
Die
Stimme
in
der
Stille,
das
warst
Du
La
paix
dans
la
souffrance,
c'était
toi
Der
Frieden
im
Leiden,
das
warst
Du
Cet-te
douceur
immense,
c'était
toi
Diese
unermessliche
Sanftheit,
das
warst
Du
Dans
chacun
de
mes
jours,
c'était
toi
In
jedem
meiner
Tage,
warst
Du
es
Réf:
Et
quand
je
vois
le
ciel,
Ref:
Und
wenn
ich
den
Himmel
sehe,
Les
traces
de
tes
pas,
Die
Spuren
Deiner
Schritte,
Qui
suis-je
ô
Éternel
Wer
bin
ich,
oh
Ewiger,
Pour
que
Tu
penses
à
moi
Dass
Du
an
mich
denkst
Quand
se
posent
mes
yeux
Wenn
meine
Augen
sich
senken
Sur
ton
immensité
Auf
Deine
Unermesslichkeit
Que
toujours
ô
mon
Dieu,
Dass
ich,
oh
mein
Gott,
immer
J'en
reste
émerveillé
Davon
staunend
bleibe
La
création
du
monde,
c'était
toi
Die
Erschaffung
der
Welt,
das
warst
Du
Le
temps
qui
suit
sa
ronde,
c'était
toi
Die
Zeit,
die
ihren
Lauf
nimmt,
das
warst
Du
Cette
joie
qui
m'innonde,
c'était
toi
Diese
Freude,
die
mich
durchflutet,
das
warst
Du
Depuis
le
premier
jour,
c'était
toi
Seit
dem
ersten
Tag,
warst
Du
es
Dans
le
rire
d'un
enfant,
je
te
vois
Im
Lachen
eines
Kindes
sehe
ich
Dich
Le
regard
d'un
passant,
Tu
es
là
Im
Blick
eines
Vorübergehenden,
bist
Du
da
Dans
la
main
qui
s'étend,
je
te
vois
In
der
Hand,
die
sich
ausstreckt,
sehe
ich
Dich
Si
j'ouvre
un
peu
les
yeux,
Tu
es
là
Wenn
ich
meine
Augen
ein
wenig
öffne,
bist
Du
da
Et
quand
je
vois
le
ciel,
Und
wenn
ich
den
Himmel
sehe,
Les
traces
de
tes
pas,
Die
Spuren
Deiner
Schritte,
Qui
suis-je
ô
Éternel
Wer
bin
ich,
oh
Ewiger,
Pour
que
Tu
penses
à
moi
Dass
Du
an
mich
denkst
Quand
se
posent
mes
yeux
Wenn
meine
Augen
sich
senken
Sur
ton
immensité
Auf
Deine
Unermesslichkeit
Que
toujours
ô
mon
Dieu,
Dass
ich,
oh
mein
Gott,
immer
J'en
reste
émerveillé
Davon
staunend
bleibe
Ô
Créateur
du
ciel,
Oh
Schöpfer
des
Himmels,
Ô
Dieu
de
l'infini
Oh
Gott
der
Unendlichkeit
Reçoit
la
gloire
éternel
Empfange
den
ewigen
Ruhm
Et
les
fruits
de
nos
vies
Und
die
Früchte
unserer
Leben
Que
nos
voix
comme
un
coeur
Dass
unsere
Stimmen
wie
ein
Herz
S'élèvent
jusqu'à
toi
Sich
zu
Dir
erheben
Pour
louer
la
splendeur
Um
die
Pracht
zu
preisen
D'un
si
grand
Dieu
que
toi
Eines
so
großen
Gottes
wie
Dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Reymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.