Текст и перевод песни Face - Loslassen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
viele
Jahre
sind
vergangen
seit
du
gingst
Столько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
Und
es
hat
sich
viel
verändert,
ich
war
damals
noch
ein
Kind
И
многое
изменилось,
я
был
тогда
еще
ребенком.
Werd'
nie
vergessen,
wie
du
da
lagst
zwischen
kahlen
Wänden
Никогда
не
забуду,
как
ты
лежала
меж
голых
стен,
An
all
den
Schläuchen
angeschlossen,
die
dir
atmen
helfen
Подключенная
к
трубкам,
что
помогали
тебе
дышать.
Bist
einfach
eingeschlafen
und
nicht
mehr
aufgewacht
Ты
просто
уснула
и
больше
не
проснулась,
So
still
und
leise,
ganz
allein
hast
du
dich
aufgemacht
Так
тихо
и
безмолвно,
совсем
одна
ты
отправилась
в
путь.
Du
wolltest
nie,
dass
wir
uns
jemals
um
dich
sorgen
sollen
Ты
не
хотела,
чтобы
мы
когда-либо
о
тебе
беспокоились,
Deswegen
hast
du
bis
zuletzt
gesagt,
es
wird
in
Ordnung
kommen
Поэтому
до
последнего
говорила,
что
все
будет
хорошо.
Du
hast
so
hart
gekämpft
und
niemals
aufgegeben
Ты
так
упорно
боролась
и
никогда
не
сдавалась,
Bis
zu
dem
Tag
als
Martin
fort
war
und
die
Augen
tränten
Вплоть
до
того
дня,
когда
Мартин
ушел,
а
глаза
наполнились
слезами.
Und
jedes
Mal
leg'
ich
dir
Blumen
auf
das
Beetchen
hier
И
каждый
раз
я
кладу
тебе
цветы
на
могилку,
Bleib
noch
ein
Augenblick
da
sitzen
und
erzähl
mit
dir
Сижу
еще
мгновение
и
разговариваю
с
тобой.
Das
alles
fühlt
sich
schon
so
an,
als
wär
es
so
weit
weg
Все
это
кажется
таким
далеким,
Frag
mich,
ob
du
von
dort
oben
deinen
Sohn
erkennst
Спрашиваю
себя,
узнаешь
ли
ты
своего
сына
оттуда,
сверху.
Ham
uns
versprochen,
wir
sind
immer
füreinander
da
Мы
обещали
друг
другу,
что
всегда
будем
рядом,
In
jener
Nacht,
als
Mama
ging
und
alles
anders
war
В
ту
ночь,
когда
мама
ушла,
и
все
изменилось.
Und
heute
seh'
ich
es
ist
alles
anders
und
ich
denk
an
Morgen
И
сегодня
я
вижу,
что
все
по-другому,
и
думаю
о
завтрашнем
дне,
Reden
so
selten
miteinander
sind
uns
fremd
geworden
Мы
так
редко
разговариваем,
стали
чужими
друг
другу.
Wir
sind
Familie
und
bei
Gott
wir
sollten
dichter
bleiben
Мы
семья,
и,
Боже,
мы
должны
быть
ближе,
Auch
wenn
die
Wege
die
wir
geh'
n
ne
andere
Richtung
zeigen
Даже
если
пути,
по
которым
мы
идем,
указывают
в
разные
стороны.
Gib
mir
nur
zehn
Minuten
Zeit,
für
die
Menschen
die
mir
wichtig
sind
Дай
мне
всего
десять
минут
для
людей,
которые
мне
дороги,
Jede
Zeile
die
ich
schreibe
ist
für
dich
bestimmt
Каждая
строчка,
которую
я
пишу,
предназначена
для
тебя.
Auf
uns'rer
Suche
nach
dem
Glück
В
нашем
поиске
счастья
Sind
so
weit
gerannt,
aber
rudern
nie
zurück
Мы
так
далеко
забежали,
но
никогда
не
гребем
назад.
Gib
mir
zehn
Minuten
Zeit,
für
die
Menschen
die
mir
wichtig
sind
Дай
мне
всего
десять
минут
для
людей,
которые
мне
дороги,
Jede
Zeile
die
ich
schreibe
ist
für
dich
bestimmt
Каждая
строчка,
которую
я
пишу,
предназначена
для
тебя.
Und
wir
rasen
und
wir
hetzen
durch
die
Zeiten
И
мы
мчимся
и
спешим
сквозь
время,
Wunden
brauchen
Jahre,
aber
Narben
werden
bleiben
Раны
заживают
годами,
но
шрамы
останутся.
Dein
Bild
zebrochen
und
ich
pack
die
letzten
Scherben
weg
Твой
образ
разбит,
и
я
убираю
последние
осколки,
Und
jeden
Morgen
werd'
ich
wach
in
einem
leeren
Bett
И
каждое
утро
я
просыпаюсь
в
пустой
постели.
Hör
alle
sagen,
Wunden
heilen
mit
der
Zeit
Все
говорят,
что
раны
заживают
со
временем,
Doch
bis
heute
fühlt
es
sich
so
an,
als
seien
sie
nicht
so
weit
Но
до
сих
пор
кажется,
что
они
еще
не
зажили.
Wir
ham
so
oft
gestritten,
denn
ich
wollt
Recht
behalten
Мы
так
часто
ссорились,
потому
что
я
хотел
быть
правым,
Hab
dich
am
Ende
nur
noch
selten
mit
Respekt
behandelt
В
конце
концов,
я
редко
относился
к
тебе
с
уважением.
Wolltest
dein'
Mann
für
dich
alleine
und
dich
anvertrau'n
Ты
хотела,
чтобы
твой
мужчина
был
только
твоим
и
доверял
тебе,
Doch
hab
mich
anderweitig
umgesehen
nach
ander'n
Frauen
Но
я
смотрел
по
сторонам,
искал
других
женщин.
Und
trotzdem
würd'
ich
meine
Hand
dafür
ins
Feuer
legen
И
все
же
я
готов
руку
дать
на
отсечение,
Dass
du
immer
ehrlich
warst,
denn
du
bist
eine
treue
Seele
Что
ты
всегда
была
честна,
потому
что
ты
верная
душа.
Ich
hab
so
viel
geredet,
doch
du
warst
meistens
still
Я
так
много
говорил,
но
ты
чаще
всего
молчала,
War
nur
zu
feige,
um
zu
zeigen,
dass
ich's
nicht
mehr
will
Я
был
слишком
труслив,
чтобы
показать,
что
я
больше
не
хочу.
Wir
ham
so
viel
erlebt,
in
dieser
kurzen
Zeit
Мы
так
много
пережили
за
это
короткое
время,
Ich
hoff'
es
ist
noch
nicht
zu
spät
dafür,
es
tut
mir
leid
Надеюсь,
еще
не
слишком
поздно,
прости
меня.
Ich
bin
so
oft
gefallen,
doch
du
hast
mich
aufgefangen
Я
так
часто
падал,
но
ты
меня
ловила,
Weiß
du
wärst
da
geblieben,
wär
ich
in
den
Bau
gegangen
Знай,
если
бы
ты
осталась,
я
бы
сел
в
тюрьму.
Ich
glaube
sehr,
das
bisschen
Abstand
hat
uns
gut
getan
Я
верю,
что
небольшая
дистанция
пошла
нам
на
пользу,
Und
heute
bin
ich
wirklich
dankbar,
dass
wir
uns
noch
haben
И
сегодня
я
действительно
благодарен,
что
мы
еще
вместе.
Und
immer
wenn
du
Hilfe
brauchst,
du
sollst
nicht
lange
warten
И
если
тебе
когда-нибудь
понадобится
помощь,
не
жди,
Will
diesen
Vers
nur
nutzen
und
dir
dafür
Danke
sagen
Я
хочу
использовать
этот
куплет,
чтобы
сказать
тебе
спасибо.
Gib
mir
nur
zehn
Minuten
Zeit,
für
die
Menschen
die
mir
wichtig
sind
Дай
мне
всего
десять
минут
для
людей,
которые
мне
дороги,
Jede
Zeile
die
ich
schreibe
ist
für
dich
bestimmt
Каждая
строчка,
которую
я
пишу,
предназначена
для
тебя.
Auf
uns'rer
Suche
nach
dem
Glück
В
нашем
поиске
счастья
Sind
so
weit
gerannt,
aber
rudern
nie
zurück
Мы
так
далеко
забежали,
но
никогда
не
гребем
назад.
Gib
mir
zehn
Minuten
Zeit,
für
die
Menschen
die
mir
wichtig
sind
Дай
мне
всего
десять
минут
для
людей,
которые
мне
дороги,
Jede
Zeile
die
ich
schreibe
ist
für
dich
bestimmt
Каждая
строчка,
которую
я
пишу,
предназначена
для
тебя.
Und
wir
rasen
und
wir
hetzen
durch
die
Zeiten
И
мы
мчимся
и
спешим
сквозь
время,
Wunden
brauchen
Jahre,
aber
Narben
werden
bleiben
Раны
заживают
годами,
но
шрамы
останутся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: timo krämer
Альбом
Rot
дата релиза
11-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.