FaceValue feat. Chloe Moser - I Should've - перевод текста песни на немецкий

I Should've - FaceValue перевод на немецкий




I Should've
Ich hätte es wissen müssen
I should've known we won't be civil
Ich hätte wissen müssen, dass wir nicht zivilisiert sein können.
All manners suddenly off the table
Alle Manieren sind plötzlich vom Tisch.
I should've known we can't be civil
Ich hätte wissen müssen, dass wir nicht zivilisiert sein können.
All manners suddenly off the table
Alle Manieren sind plötzlich vom Tisch.
Leave me how you do, I want nothing more with you
Verlass mich, wie du es tust, ich will nichts mehr mit dir.
She want me but I was through, I can leave before its noon
Sie will mich, aber ich war fertig, ich kann gehen, bevor es Mittag ist.
Thinking maybe I'm too soon, I don't need to break the news
Denke, vielleicht bin ich zu früh, ich muss die Nachricht nicht überbringen.
But I'm looking for some peace and I hope she find it too
Aber ich suche etwas Frieden und ich hoffe, sie findet ihn auch.
Okay
Okay.
Civil is a bitch and more, all your old things inside my drawer
Zivilisiert ist eine Schlampe und mehr, all deine alten Sachen in meiner Schublade.
New perfume and a new contour, never should've said all the shit I swore
Neues Parfüm und eine neue Kontur, hätte nie all den Scheiß sagen sollen, den ich schwor.
But love been a chore, late night bore
Aber Liebe war eine Plage, spätabendliche Langeweile.
Didn't seem to get it till I closed my door
Schien es nicht zu verstehen, bis ich meine Tür schloss.
Look up at the sky knowing rain gone pour
Blicke zum Himmel, wissend, dass es regnen wird.
So when it goes down who you rooting for
Also, wenn es untergeht, für wen bist du?
Girl I never had no insurance plan, why I can't be your man
Mädchen, ich hatte nie einen Versicherungsplan, warum ich nicht dein Mann sein kann.
Ducking out of conflict, couldn't keep it honest
Dem Konflikt ausweichend, konnte es nicht ehrlich halten.
Something put us on this, please just stop this
Irgendetwas hat uns darauf gebracht, bitte hör einfach auf.
Now I'm falling like a comet
Jetzt falle ich wie ein Komet.
Thinking I could talk that
Dachte, ich könnte das reden.
Break another heart, its the side effects of combat
Ein weiteres Herz brechen, das sind die Nebenwirkungen des Kampfes.
Addy's bitch I'm on that, late night talk back
Addy's, Schlampe, ich bin dabei, spätabendliches Zurückreden.
Too much in my system trying to keep her in my contacts
Zu viel in meinem System, versuche, sie in meinen Kontakten zu behalten.
And she said
Und sie sagte:
I should've known we can't be civil
Ich hätte wissen müssen, dass wir nicht zivilisiert sein können.
So she left me one last time
Also verließ sie mich ein letztes Mal.
Think it's time to pour a four and write my rhymes
Denke, es ist Zeit, einen Vierer einzuschenken und meine Reime zu schreiben.
Baby make the worst out the best in life
Baby, mach das Schlimmste aus dem Besten im Leben.
Move another way, cause' I'll be just fine
Geh einen anderen Weg, denn mir wird es gut gehen.
Worried bout the walls they closing in
Besorgt, dass die Wände näher rücken.
Can't have fear I'm loathing in
Kann keine Angst haben, ich verabscheue.
Whatever that joint is coated in
Was auch immer in diesem Joint ist.
Whatever you think I suppose and then I'm dozing off
Was auch immer du denkst, nehme ich an, und dann döse ich ein.
Just staring
Starre nur.
Everything I hate I keep comparing
Alles, was ich hasse, vergleiche ich weiter.
Too much to keep up the shit you bare and
Zu viel, um mit dem Scheiß Schritt zu halten, den du erträgst, und
I left you alone though I know you care and
ich ließ dich allein, obwohl ich weiß, dass es dich kümmert, und
I should've known it would get like this
ich hätte wissen müssen, dass es so kommen würde.
Feel all alone I know my bliss
Fühle mich ganz allein, ich kenne meine Glückseligkeit.
Know your ringtone gone play my hits
Weiß, dass dein Klingelton meine Hits spielen wird.
But you won't pick up cause you know I get
Aber du wirst nicht abheben, weil du weißt, ich werde...
I should've known you would bring me down
Ich hätte wissen müssen, dass du mich runterbringen würdest.
Whole damn thing you ain't see me pout
Die ganze verdammte Sache, du hast mich nicht schmollen sehen.
All my old girls gonna ring me now
Alle meine alten Mädchen werden mich jetzt anrufen.
Cause new boyfriends want to be me now
Weil neue Freunde jetzt wie ich sein wollen.
And she said
Und sie sagte:
I should've known we can't be civil
Ich hätte wissen müssen, dass wir nicht zivilisiert sein können.
So she left me one last time
Also verließ sie mich ein letztes Mal.
Think it's time to pour a four and write my rhymes
Denke, es ist Zeit, einen Vierer einzuschenken und meine Reime zu schreiben.
Baby make the worst out the best in life
Baby, mach das Schlimmste aus dem Besten im Leben.
Move another way, cause' I'll be just fine
Geh einen anderen Weg, denn mir wird es gut gehen.
I should've known we can't be civil
Ich hätte wissen müssen, dass wir nicht zivilisiert sein können.
All manners suddenly off the table
Alle Manieren sind plötzlich vom Tisch.
It could be over in an instant
Es könnte in einem Augenblick vorbei sein.
finished all of my commitments
Habe alle meine Verpflichtungen beendet.
Wish you could listen, but I just keep on wishing
Ich wünschte, du könntest zuhören, aber ich wünsche mir immer weiter,
I could finish things with you, she said I shouldn't miss this pain, I do
dass ich die Dinge mit dir beenden könnte. Sie sagte, ich sollte diesen Schmerz nicht vermissen, aber das tue ich.





Авторы: Nicholas Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.