Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Bad (live)
Zu Schade (live)
Too
bad
we
were
thrown
downstairs;
Zu
schade,
dass
wir
die
Treppe
rausgeworfen
wurden;
We
never
got
a
chance
to
sing.
Wir
kamen
nie
dazu,
zu
singen.
We
were
quite
polite
with
one
invite
Wir
waren
sehr
höflich
mit
einer
Einladung,
To
keep
us
off
the
streeet.
Um
uns
von
der
Straße
fernzuhalten.
We
mingled
for
a
minute
or
two
Wir
mischten
uns
für
eine
oder
zwei
Minuten
With
the
high
class
clientele.
Unter
die
hochgestochene
Klientel.
Then
somebody
said
"who
invited
them,
Dann
sagte
jemand
"Wer
hat
die
eingeladen,
That
crowd
of
refugees.
Get
out!"
Diese
Horde
von
Flüchtlingen.
Raus!"
What
an
insult,
to
be
shown
the
door
Was
für
eine
Beleidigung,
uns
die
Tür
zu
weisen,
Before
we
could
shake
a
leg.
Bevor
wir
auch
nur
ein
Bein
rühren
konnten.
I
was
most
intrigued
by
the
colored
queen
Ich
war
sehr
fasziniert
von
der
bunten
Königin,
Leaning
on
the
kitchen
door.
Die
in
der
Küchentür
lehnte.
Then
I
was
ushered
with
my
friends
Dann
wurde
ich
mit
meinen
Freunden
hinausgeführt
By
the
butler
who
was
twelve
feet
tall.
Vom
Butler,
der
zwölf
Fuß
groß
war.
Well
let
me
please
explain
Nun,
lass
es
mich
erklären,
'Cause
we're
not
to
blame
Denn
wir
sind
nicht
schuld,
We
just
don't
have
the
right
accent.
No,
no
Wir
haben
einfach
nicht
den
richtigen
Akzent.
Nein,
nein.
All
we
wanted
to
do
was
to
socialize
Alles,
was
wir
wollten,
war
uns
gesellig
zu
zeigen
Oh,
you
know
its
a
shame
I
was
always
getting
the
blame
Oh,
du
weißt,
es
ist
eine
Schande,
ich
bekam
immer
die
Schuld
All
we
wanted
to
do
was
to
socialize
Alles,
was
wir
wollten,
war
uns
gesellig
zu
zeigen
Oh,
you
know
its
a
shame
how
we
always
get
the
blame
Oh,
du
weißt,
es
ist
eine
Schande,
wie
wir
immer
die
Schuld
kriegen
Sweaty
girls
and
damp
motels
Schwitzige
Mädchen
und
feuchte
Motels
Is
where
I'm
gonna
stay.
Sind
es,
wo
ich
bleiben
werde.
'Cause
now
I
see
what
it's
all
about,
Denn
jetzt
verstehe
ich,
worum
es
geht,
I
didn't
at
the
old
school
tie.
Ich
kapiert'
es
nicht
beim
alten
Schulterschluss.
Don't
worry,
we
had
no
fun
waiting
Keine
Sorge,
wir
hatten
keinen
Spaß
beim
Warten
For
the
all
night
bus
home.
Auf
den
Nachtbus
nach
Hause.
Too
bad
my
regional
tongue
Zu
schade,
dass
mein
Dialekt
uns
Gave
us
away
again.
Wieder
verriet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Stewart, Ron Wood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.