Factor 50 - The Rap Game - перевод текста песни на немецкий

The Rap Game - Factor 50перевод на немецкий




The Rap Game
Das Rap-Spiel
What the f**k ever happened to the rap game
Was zum Teufel ist nur mit dem Rap-Spiel passiert?
Everybody wanna clout chase and grab fame
Jeder will nur Aufmerksamkeit erhaschen und berühmt werden.
Rip apart all the art that the past paint
Sie zerstören die Kunst, die die Vergangenheit geschaffen hat.
I think they lost there way up in the fast lane
Ich glaube, sie haben ihren Weg auf der Überholspur verloren.
What the f**k ever happened to the rap game
Was zum Teufel ist nur mit dem Rap-Spiel passiert?
Everybody wanna clout chase and grab fame
Jeder will nur Aufmerksamkeit erhaschen und berühmt werden.
Rip apart all the art that the past paint
Sie zerstören die Kunst, die die Vergangenheit geschaffen hat.
I think they lost there way up in the fast lane
Ich glaube, sie haben ihren Weg auf der Überholspur verloren.
Im'a take it back to basics way before this rap got wasted
Ich bringe es zurück zu den Grundlagen, lange bevor dieser Rap verschwendet wurde.
Before the coloured hair and s**t was tatted on there faces
Bevor die farbigen Haare und der Scheiß auf ihren Gesichtern tätowiert waren.
Before the lean to the scene when cardi wasn't naked
Bevor Lean in der Szene war und Cardi noch nicht nackt war.
And goats were dropping lines in the basement
Und die wahren Größen ihre Zeilen im Keller droppten.
Back in the day when emcees who blew up
Damals, als die MCs, die groß rauskamen,
Were the likes of biggie and Tupac
Leute wie Biggie und Tupac waren.
Who fricking chewed up and spewed up
Die die krassesten Texte,
The sickest lyrics they brewed up
die sie sich ausgedacht hatten, zerkauten und ausspuckten.
A generation so clued up
Eine Generation, die so aufgeklärt war.
But now were stuck with the new blood
Aber jetzt sitzen wir mit dem neuen Blut fest.
Who think if vocals are tuned up
Die denken, wenn die Vocals getunt sind,
They will not suck like a hoover
werden sie nicht so schlecht sein, wie ein Staubsauger.
That seems to be the problem right
Das scheint das Problem zu sein, richtig?
Every c**t is copping mics
Jeder verdammte Kerl schnappt sich Mikrofone,
Stopping by dropping lines
kommt vorbei, droppt Zeilen,
Not for the art, but to occupy
nicht für die Kunst, sondern um zu besetzen
And colonise your Spotify
und dein Spotify zu kolonisieren.
Its homicide to the hottest guys
Es ist ein Mord an den angesagtesten Typen.
The ones they wanna fossilize
Diejenigen, die sie zu Fossilien machen wollen,
Who give two f***s about what they write
denen es scheißegal ist, was sie schreiben.
So all my lyricists you best be f***ing hearing this
Also, all meine Texter, ihr solltet das verdammt noch mal hören.
This pic and mix of little pr**ks
Diese Mischung aus kleinen Schwänzen
Is fucking indie businesses these hypocrites
macht verdammte Indie-Unternehmen kaputt, diese Heuchler.
Don't give a s**t spreading verbal syphilis
Sie verbreiten verbale Syphilis, ohne mit der Wimper zu zucken.
That's why we got to protect the game
Deshalb müssen wir das Spiel beschützen.
Put rubber on these swinging d**ks
Zieht diesen schwingenden Schwänzen ein Kondom über.
What the f**k ever happened to the rap game
Was zum Teufel ist nur mit dem Rap-Spiel passiert?
Everybody wanna clout chase and grab fame
Jeder will nur Aufmerksamkeit erheischen und berühmt werden.
Rip apart all the art that the past paint
Sie zerstören die Kunst, die die Vergangenheit geschaffen hat.
I think they lost there way up in the fast lane
Ich glaube, sie haben ihren Weg auf der Überholspur verloren.
What the f**k ever happened to the rap game
Was zum Teufel ist nur mit dem Rap-Spiel passiert?
Everybody wanna clout chase and grab fame
Jeder will nur Aufmerksamkeit erheischen und berühmt werden.
Rip apart all the art that the past paint
Sie zerstören die Kunst, die die Vergangenheit geschaffen hat.
I think they lost there way up in the fast lane
Ich glaube, sie haben ihren Weg auf der Überholspur verloren.
So I sit and observe, the lack of sense in there words
Also sitze ich da und beobachte den Mangel an Sinn in ihren Worten.
This whole game has been flipped autotuned an reversed
Dieses ganze Spiel wurde mit Autotune umgedreht und verkehrt.
Its absurd how they be rapping minimal words
Es ist absurd, wie sie mit minimalen Worten rappen.
But when ya stacking syllables ya wont get the props ya deserve
Aber wenn du Silben stapelst, bekommst du nicht den Respekt, den du verdienst, Süße.
So what the f**k do they expect from us
Also, was zum Teufel erwarten sie von uns?
Do they want us to collect up dust
Wollen sie, dass wir Staub ansammeln,
Sit on the bench bop heads and be respectful of
auf der Bank sitzen, mit den Köpfen wippen und diese Möchtegern-MCs respektieren,
These sucker emcees who aren't even of the level of
die nicht einmal auf unserem Niveau sind?
Us underground cats who sit on the f***ing spectrum of
Von uns Underground-Katzen, die im verdammten Spektrum sitzen von
The greatest who made it rap pioneers who created
den Größten, die es geschafft haben, Rap-Pioniere, die es erschaffen haben?
The focused pupils fixated to elevate and inflate it
Die fokussierten Schüler, die darauf fixiert sind, es zu verbessern und aufzublasen
An set the bar in high places out of reach of the mutated
und die Messlatte an hohe Orte zu legen, unerreichbar für die Mutierten?
And fakers greatly invading this rap communities gating
Und die Faker, die diese Rap-Community belagern, meine Schöne.
Soooo f**k them and the s**t that they class rap
Alsoooo, scheiß auf sie und den Mist, den sie als Rap bezeichnen.
There a bunch of tits and they just hanging from bra straps
Sie sind ein Haufen Titten, die nur an BH-Trägern hängen.
Milking the game for that easy route and that hard cash
Sie melken das Spiel für den einfachen Weg und das schnelle Geld.
Not knowing its a marathon and tripping on last laps
Sie wissen nicht, dass es ein Marathon ist, und stolpern auf den letzten Runden.
What the f**k ever happened to the rap game
Was zum Teufel ist nur mit dem Rap-Spiel passiert?
Everybody wanna clout chase and grab fame
Jeder will nur Aufmerksamkeit erheischen und berühmt werden.
Rip apart all the art that the past paint
Sie zerstören die Kunst, die die Vergangenheit geschaffen hat.
I think they lost there way up in the fast lane
Ich glaube, sie haben ihren Weg auf der Überholspur verloren.
What the f**k ever happened to the rap game
Was zum Teufel ist nur mit dem Rap-Spiel passiert?
Everybody wanna clout chase and grab fame
Jeder will nur Aufmerksamkeit erheischen und berühmt werden.
Rip apart all the art that the past paint
Sie zerstören die Kunst, die die Vergangenheit geschaffen hat.
I think they lost there way up in the fast lane
Ich glaube, sie haben ihren Weg auf der Überholspur verloren.
So What the f**k ever happened to the rap game
Also, was zum Teufel ist nur mit dem Rap-Spiel passiert?
Everybody wanna clout chase and grab fame
Jeder will nur Aufmerksamkeit erheischen und berühmt werden.
Rip apart all the art that the past paint
Sie zerstören die Kunst, die die Vergangenheit geschaffen hat.
I think they lost there way up in the fast lane
Ich glaube, sie haben ihren Weg auf der Überholspur verloren.
What the f**k ever happened to the rap game
Was zum Teufel ist nur mit dem Rap-Spiel passiert?
Everybody wanna clout chase and grab fame
Jeder will nur Aufmerksamkeit erheischen und berühmt werden.
Rip apart all the art that the past paint
Sie zerstören die Kunst, die die Vergangenheit geschaffen hat.
I think they lost there way up in the fast lane
Ich glaube, sie haben ihren Weg auf der Überholspur verloren, meine Liebe.





Авторы: Lee Clark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.