Facundo Cabral - Que Si, Que No... Lo Mismo Me Da - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Facundo Cabral - Que Si, Que No... Lo Mismo Me Da




Que Si, Que No... Lo Mismo Me Da
Да или нет... Мне все равно
Preste atención compañero
Внимательно слушай, милая,
A lo que voy a cantar,
То, что я сейчас спою,
Porque quizá en una copla
Ведь, возможно, в одной куплете
Nos tengamos que encontrar.
Мы друг друга узнаем.
Puedo cantarle a una flor
Я могу петь о цветке,
Del mismo modo que a un cardo,
Так же, как и о чертополохе,
Aunque cante la miseria
Даже если пою о нищете,
No estoy solo ni amargado.
Я не одинок и не озлоблен.
La tristeza y la desgracia
Печаль и несчастье
Son amigos disfrazados.
Это друзья в масках.
Que sí, que no... lo mismo me da
Да или нет... мне все равно,
Si el y el no, no alcanzan igual
Если "да" и "нет" не равны
A mi libertad.
Моей свободе.
Yo tengo dos enemigos
У меня два врага,
Pues dos puntas tiene el mal,
Ведь у зла два конца:
El hombre que pisa a otro
Тот, кто топчет другого,
Y el que se deja pisar.
И тот, кто позволяет себя топтать.
Que sí, que no... lo mismo me da
Да или нет... мне все равно,
Si el y el no, no alcanzan igual
Если "да" и "нет" не равны
A mi libertad.
Моей свободе.
Al hierro para templarlo
Чтобы закалить железо,
Lo bañan en agua helada
Его окунают в ледяную воду.
El hierro gime, se queja
Железо стонет, жалуется,
Y parece que llorara
И кажется, что плачет,
Pero después se convierte en martillo
Но потом оно становится молотом
Y en espada.
И мечом.
No me importa tu dinero
Мне не нужны твои деньги,
Prefiero mi independencia,
Я предпочитаю свою независимость.
Si pa'tener un sombrero
Если для того, чтобы иметь шляпу,
Hay que alquilar la cabeza.
Нужно сдавать в аренду голову...
Ni el oro de tu bolsillo
Ни золото в твоем кармане,
Ni la seda del pañuelo
Ни шелк твоего платка,
Ni tu plata, ni tu lata
Ни твое серебро, ни твоя жестянка
Son el camino del cielo.
Не являются путем к небесам.
Tenés demasiado peso
Ты слишком тяжела,
Para poder alzar vuelo.
Чтобы взлететь.
Corriendo no iré más lejos
Бегом я не уйду дальше,
Que si me quedo acá,
Чем если останусь здесь,
Porque de cualquier manera
Потому что в любом случае
El sol igual pasará.
Солнце все равно взойдет.
Que sí, que no... lo mismo me da
Да или нет... мне все равно,
Si el y el no, no alcanzan igual
Если "да" и "нет" не равны
A mi libertad.
Моей свободе.
Quisiste atrapar al ave
Ты хотела поймать птицу,
Y sólo lo has enjaulado
И только посадила ее в клетку.
Quisiste ser su señor
Ты хотела быть ее госпожой,
Pero sólo lo haz matado.
Но только убила ее.
Hermano te equivocaste
Сестричка, ты ошиблась,
La fuerza no está en las manos
Сила не в руках.
Para ser dueño del ave
Чтобы быть хозяином птицы,
No hay que tenerlo en la mano
Не нужно держать ее в руке,
Sino dejarlo volar
А нужно позволить ей летать
Y gozar de su color, su libertad
И наслаждаться ее цветом, ее свободой
Y su canto:
И ее пением:
Que no sirve la alegría
Ведь радость не имеет смысла,
Si es a costilla del llanto.
Если она ценой слез.
Yo no he trabajado nunca
Я никогда не работал,
Pues me gusta vivir bien,
Потому что мне нравится жить хорошо,
Porque aquellos que trabajan
Ведь тем, кто работает,
No tienen nada que hacer.
Нечего делать.
Que sí, que no... lo mismo me da
Да или нет... мне все равно,
Si el y el no, no alcanzan igual
Если "да" и "нет" не равны
A mi libertad.
Моей свободе.
Bendita curiosidad
Благословенно любопытство,
Entre sublime y grosera
Между возвышенным и грубым,
O te hace andar en las puertas
Оно либо заставляет тебя ходить у дверей,
Escuchando por detrás
Подслушивая,
O descubrimos América
Либо ты открываешь Америку
De pura casualidad.
По чистой случайности.
Si yo golpeo a tu puerta
Если я постучу в твою дверь,
No te vas a confundir,
Ты не ошибешься,
No es para entrar que golpeo
Я стучу не для того, чтобы войти,
Golpeo para salir.
Я стучу, чтобы выйти.
Que sí, que no... lo mismo me da
Да или нет... мне все равно,
Si el y el no, no alcanzan igual
Если "да" и "нет" не равны
A mi libertad...
Моей свободе...
¡A mi libertad!
Моей свободе!





Авторы: FACUNDO CABRAL, RODOLFO ENRIQUE CABRAL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.