Facundo Toro, Raly Barrionuevo & Jaime Dávalos - Las Golondrinas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Facundo Toro, Raly Barrionuevo & Jaime Dávalos - Las Golondrinas




Las Golondrinas
Swallows
Amo las golondrinas, porque son como mi alma, fugaces visitantes de lo desconocido. Aparecen de pronto, cuando la primavera en el aire decide la derrota del frio. Me traen de los cielos remotos de la tierra la nostalgia de espacio y el ansia de infinito con que mi sangre viene venciendola a la muerte y afirmando la vida a traves de los siglos.
I love the swallows, because they are like my soul, fleeting visitors from the unknown. They appear suddenly, when spring in the air decides to defeat the cold. They bring me from the remote heavens of the earth the nostalgia of space and the craving for infinity with which my blood has been overcoming death and affirming life through the centuries.
¿A dónde te irás volando por esos cielos?
Where will you fly in those skies?
Brasita negra que lustra la claridad,
Black ember that shines the clarity,
Detrás de tu vuelo errante, mis ojos gozan,
Behind your wandering flight, my eyes enjoy,
La inmensidad, la inmensidad.
Immensity, immensity.
Velero de las tormentas, se van las nubes,
Storms' sailboat, the clouds go away,
En surco de luz dorada se pone el sol
In a furrow of golden light the sun sets
Y como silabas negras, las golondrinas,
And like black syllables, the swallows,
Dicen adiós, dicen adiós.
Say goodbye, say goodbye.
Vuela, vuela, vuela golondrina,
Fly, fly, fly swallow,
Vuelve del mas allá,
Return from the beyond,
Vuelve desde el fondo de la vida,
Return from the depths of life,
Sobre la luz, cruzando el mar,
Over the light, crossing the sea,
Cruzando el mar.
Crossing the sea.
Un cielo de barriletes tiene la tarde,
An afternoon sky of kites,
El viento en las arboledas cantando va,
The wind in the groves singing along,
Y desandando los dias mis pensamientos
And unraveling the days my thoughts
También se van, también se van.
Also leave, also leave.
Cuando los dias se acorten junto a mi sombra,
When the days shorten next to my shadow,
Y en mi alma caiga, sangrando, el atardecer
And my soul falls, bleeding the sunset
Yo levantaré los ojos, pidiendo al cielo,
I will raise my eyes, asking the sky,
Volverte a ver, volverte a ver.
To see you again, to see you again.
Vuela, vuela, vuela golondrina,
Fly, fly, fly swallow,
Vuelve del mas allá,
Return from the beyond,
Vuelve desde el fondo de la vida,
Return from the depths of life,
Sobre la luz, cruzando el mar,
Over the light, crossing the sea,
Cruzando el mar.
Crossing the sea.
Vuela, vuela, vuela golondrina,
Fly, fly, fly swallow,
Vuelve del mas allá,
Return from the beyond,
Del mas allá,
From the beyond,
Mas allá
Beyond
Del mas allá.
From the beyond.





Авторы: Jaime Davalos, Eduardo Falu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.