Facundo Toro, Raly Barrionuevo & Jaime Dávalos - Las Golondrinas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Facundo Toro, Raly Barrionuevo & Jaime Dávalos - Las Golondrinas




Las Golondrinas
Ласточки
Amo las golondrinas, porque son como mi alma, fugaces visitantes de lo desconocido. Aparecen de pronto, cuando la primavera en el aire decide la derrota del frio. Me traen de los cielos remotos de la tierra la nostalgia de espacio y el ansia de infinito con que mi sangre viene venciendola a la muerte y afirmando la vida a traves de los siglos.
Я люблю ласточек, потому что они как моя душа, мимолетные гости из неведомого. Появляются внезапно, когда весна в воздухе решает победить холод. Они приносят мне с далеких небес земли ностальгию по простору и жажду бесконечности, с которой моя кровь веками побеждает смерть и утверждает жизнь.
¿A dónde te irás volando por esos cielos?
Куда ты улетишь по этим небесам?
Brasita negra que lustra la claridad,
Черный уголек, что полирует свет,
Detrás de tu vuelo errante, mis ojos gozan,
За твоим блуждающим полетом мои глаза наслаждаются
La inmensidad, la inmensidad.
Безмерностью, безмерностью.
Velero de las tormentas, se van las nubes,
Парусник бурь, уходят облака,
En surco de luz dorada se pone el sol
В борозде золотого света садится солнце,
Y como silabas negras, las golondrinas,
И словно черные буквы, ласточки
Dicen adiós, dicen adiós.
Говорят прощай, говорят прощай.
Vuela, vuela, vuela golondrina,
Лети, лети, лети, ласточка,
Vuelve del mas allá,
Вернись из-за пределов,
Vuelve desde el fondo de la vida,
Вернись из глубин жизни,
Sobre la luz, cruzando el mar,
Над светом, пересекая море,
Cruzando el mar.
Пересекая море.
Un cielo de barriletes tiene la tarde,
Небо, полное воздушных змеев, сегодня вечером,
El viento en las arboledas cantando va,
Ветер в рощах поет,
Y desandando los dias mis pensamientos
И, разматывая дни, мои мысли
También se van, también se van.
Тоже уходят, тоже уходят.
Cuando los dias se acorten junto a mi sombra,
Когда дни станут короче рядом с моей тенью,
Y en mi alma caiga, sangrando, el atardecer
И в мою душу упадет, истекая кровью, закат,
Yo levantaré los ojos, pidiendo al cielo,
Я подниму глаза, прося небо,
Volverte a ver, volverte a ver.
Увидеть тебя снова, увидеть тебя снова.
Vuela, vuela, vuela golondrina,
Лети, лети, лети, ласточка,
Vuelve del mas allá,
Вернись из-за пределов,
Vuelve desde el fondo de la vida,
Вернись из глубин жизни,
Sobre la luz, cruzando el mar,
Над светом, пересекая море,
Cruzando el mar.
Пересекая море.
Vuela, vuela, vuela golondrina,
Лети, лети, лети, ласточка,
Vuelve del mas allá,
Вернись из-за пределов,
Del mas allá,
Из-за пределов,
Mas allá
За пределы,
Del mas allá.
Из-за пределов.





Авторы: Jaime Davalos, Eduardo Falu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.