Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacarera del Sol
Chacarera der Sonne
Amanece
y
aparece
el
sol
bailando
en
el
salitral
Der
Morgen
graut
und
die
Sonne
erscheint,
tanzend
im
Salitral.
Que
nadie
se
haga
rogar
y
el
baile
comience.
Niemand
soll
sich
bitten
lassen
und
der
Tanz
beginne.
A
la
escena
por
docenas
vienen
llegandose
en
procesión
Zu
Dutzenden
kommen
sie
in
Prozession
zur
Szene,
Los
promesantes
del
sol
que
ofrendan
sus
velas.
die
Gelobenden
der
Sonne,
die
ihre
Kerzen
opfern.
Descansado,
o
alunado
bajo
las
órdenes
de
un
violín
Ausgeruht
oder
mondbeschienen,
unter
den
Befehlen
einer
Geige,
Entre
Loreto
y
Mailín
no
hay
nadie
sentado.
zwischen
Loreto
und
Mailín
sitzt
niemand.
Chacarera
a
mi
manera
vengo
a
dejarte
mi
corazón
Chacarera
nach
meiner
Art,
ich
komme,
um
dir
mein
Herz
zu
hinterlassen,
Una
promesa
de
cara
al
sol
y
el
alma
a
tu
tierra.
ein
Versprechen
mit
Blick
zur
Sonne
und
die
Seele
deinem
Land,
meine
Liebe.
Por
fortuna
hoy
la
luna
por
siete
días
se
va
a
dormir
Zum
Glück
geht
der
Mond
heute
für
sieben
Tage
schlafen,
La
tierra
canta
feliz,
se
alegra
la
duna
die
Erde
singt
glücklich,
die
Düne
freut
sich.
En
el
fondo,
batifondo
y
a
la
cocina
nadie
asomó
Im
Hintergrund,
Tohuwabohu,
und
in
die
Küche
hat
niemand
geschaut,
Todos
bailando
ni
el
sol
no
cabe
en
su
asombro
alle
tanzen,
nicht
einmal
die
Sonne
fasst
ihr
Erstaunen.
Pobrecita
Telesita
persigue
un
sueño
de
libertad
Arme
Telesita,
sie
verfolgt
einen
Traum
von
Freiheit,
Por
siempre
lo
ha
de
esperar
bailando
solita.
für
immer
wird
sie
darauf
warten,
alleine
tanzend,
meine
Liebste.
Chacarera
a
mi
manera
vengo
a
dejarte
mi
corazón
Chacarera
nach
meiner
Art,
ich
komme,
um
dir
mein
Herz
zu
hinterlassen,
Una
promesa
de
cara
al
sol
y
el
alma
a
tu
tierra
ein
Versprechen
mit
Blick
zur
Sonne
und
die
Seele
deinem
Land,
meine
Holde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermanos Abalos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.