Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estamos Vivos
Wir sind am Leben
(Jardim
São
Luiz,
Lidia,
Capão
Redondo,
Jardim
Angela)
(Jardim
São
Luiz,
Lidia,
Capão
Redondo,
Jardim
Angela)
(O
Bicho
pegava,
o
coro
comia
mano)
(Die
Hölle
brach
los,
es
ging
zur
Sache,
Bruder)
(E
todo
mundo
tava
a
mercê
daquilo
né
mano)
(Und
jeder
war
dem
ausgeliefert,
nicht
wahr,
Bruder?)
(Da
violência,
do
sangue
e
tal)
(Der
Gewalt,
dem
Blut
und
so
weiter)
(E
a
arte
veio
pra
combater
tudo
isso
entendeu?)
(Und
die
Kunst
kam,
um
all
das
zu
bekämpfen,
verstehst
du?)
(O
Hip
Hop)
(Der
Hip
Hop)
(Ali
você
combatia
toda
impunidade
que
tinha
dentro
da
favela)
(Damit
bekämpftest
du
all
die
Straflosigkeit,
die
es
in
der
Favela
gab)
(E
é
isso
que
esse
som
traz
entendeu?)
(Und
das
ist
es,
was
dieser
Sound
bringt,
verstehst
du?)
(O
protesto
dos
anos
90)
(Der
Protest
der
90er
Jahre)
(Nós
estamos
dizendo
estamos
vivo)
(Wir
sagen:
Wir
sind
am
Leben)
(Realidade
Cruel
e
Facção
Central)
(Realidade
Cruel
und
Facção
Central)
(Inimigos
numero
um
do
estado)
(Staatsfeinde
Nummer
eins)
E
a
guerra
aqui
malandro
Und
der
Krieg
hier,
Gauner
Continua
sangrenta
geht
blutig
weiter
CV,
PCC,
Direita
ou
Esquerda
CV,
PCC,
Rechte
oder
Linke
Me
diz
quem
é
que
tá
mais
organizado?
Sag
mir,
wer
ist
besser
organisiert?
Os
irmão
do
morro
ou
os
bandido
do
planalto?
Die
Brüder
vom
Hügel
oder
die
Banditen
vom
Planalto?
Desde
pivete
convivo
com
ódio
é
fato
Seit
ich
klein
war,
lebe
ich
mit
Hass,
das
ist
eine
Tatsache
Dividido
entre
quem
tá
certo
ou
errado
Zerrissen
zwischen
denen,
die
Recht
haben
oder
Unrecht
Sociedade
frágil
Zerbrechliche
Gesellschaft
Fácil
comprar
sua
alma
Leicht,
deine
Seele
zu
kaufen
Os
palhacinho
só
quer
o
direito
Die
kleinen
Clowns
wollen
nur
das
Recht
De
ser
o
rei
da
quebrada
Der
König
der
Gegend
zu
sein
Futil
moralidade
Vergebliche
Moral
Escancarado
cinismo
Offensichtlicher
Zynismus
Cantei
realidade
fui
julgado
agressivo
Ich
sang
die
Realität,
wurde
als
aggressiv
verurteilt
Aqui
é
Facção
Central
voltando
das
trevas
Hier
ist
Facção
Central,
zurück
aus
der
Dunkelheit
Dumdum
disse
o
rap
vive
Dumdum
sagte,
der
Rap
lebt
Vive
favela
Die
Favela
lebt
Cidade
de
SP
móiada
Die
Stadt
SP
ist
angespannt
Garoa
sangue
Es
nieselt
Blut
De
cá
seu
rival
só
pensando
em
revanche
Von
hier
aus
denkt
dein
Rivale
nur
an
Rache
No
copo
de
veneno
nos
dado
Im
Giftbecher,
der
uns
gegeben
wurde
Dumdum
inimigo
número
um
do
estado
Dumdum,
Staatsfeind
Nummer
eins
So
covardia
é
nóis
nos
corre
Nur
Feigheit,
wir
sind
im
Rennen
Nos
corre
da
vida
Im
Rennen
des
Lebens
Missão
suicida
ninguém
desata
a
sangria
Selbstmordmission,
niemand
stoppt
das
Blutvergießen
Cê
tá
ligado,
pesado
é
as
minhas
palavras
Du
weißt
es,
meine
Worte
wiegen
schwer
É
só
abrir
a
janela
e
a
guerra
estampada
Öffne
nur
das
Fenster
und
der
Krieg
ist
sichtbar
Tipo
quadro
de
terror
Wie
ein
Horrorbild
Romance
de
Agatha
Christie
Ein
Roman
von
Agatha
Christie
Não
aceito
calado
e
parto
pro
revide
Ich
akzeptiere
es
nicht
schweigend
und
gehe
zum
Gegenangriff
über
O
ódio
impulsiona
a
mente
é
rap
violento
Der
Hass
treibt
den
Verstand
an,
es
ist
gewalttätiger
Rap
Facção
Central,
versos
sangrentos
Facção
Central,
blutige
Verse
Em
meio
à
guerra
Inmitten
des
Krieges
Ó
Deus
olhai
por
nós
(Deus
olhai
por
nós)
Oh
Gott,
wache
über
uns
(Gott,
wache
über
uns)
Sistema
oprime
Das
System
unterdrückt
Laço
violento
Gewalttätige
Schlinge
E
tenta
calar
nossa
voz
Und
versucht,
unsere
Stimme
zum
Schweigen
zu
bringen
Em
meio
à
guerra
Inmitten
des
Krieges
Ó
Deus
olhai
por
nós
(Deus
olhai
por
nós)
Oh
Gott,
wache
über
uns
(Gott,
wache
über
uns)
Sistema
oprime
Das
System
unterdrückt
Laço
violento
Gewalttätige
Schlinge
E
tenta
calar
nossa
voz
Und
versucht,
unsere
Stimme
zum
Schweigen
zu
bringen
Nóis
vive
a
guerra
malandro
Wir
leben
den
Krieg,
Gauner
Nóis
sabe
quem
é
o
inimigo
Wir
wissen,
wer
der
Feind
ist
Facção
Central
não
trava
os
gatilho
Facção
Central
sichert
die
Abzüge
nicht
Eu
sei
sua
intenção
Ich
kenne
deine
Absicht
Rastreio
seus
passos
Ich
verfolge
deine
Schritte
Não
comecei
a
guerra
Ich
habe
den
Krieg
nicht
begonnen
Vem
do
tempo
dos
escravos
Er
stammt
aus
der
Zeit
der
Sklaven
Maltratado
nas
lavoura
Misshandelt
auf
den
Plantagen
Casa
grande,
senzala
Herrenhaus,
Sklavenhütte
Hoje
somos
opressão
Heute
sind
wir
die
Unterdrückung
Fuzil,
balaclava
Sturmgewehr,
Sturmhaube
Sniper
no
telhado
Scharfschütze
auf
dem
Dach
Miguelito
nas
esquina
Krähenfüße
an
den
Ecken
Prepara
o
arsenal
Bereite
das
Arsenal
vor
Toma
a
favela
da
milícia
Nimm
die
Favela
von
der
Miliz
Tamo
envolvido
os
menino
abraça
as
ideia
Wir
sind
dabei,
die
Jungs
nehmen
die
Ideen
an
Dumdum
FC
titio,
vitória
na
guerra
Dumdum
FC,
Onkel,
Sieg
im
Krieg
O
diabo
abraça
vários
Der
Teufel
umarmt
viele
Devido
à
cilada
Wegen
der
Falle
Um
salve
pras
alas
Ein
Gruß
an
die
Flügel
(Gefängnisblöcke)
Tá
registrado
nas
comarca
Ist
in
den
Gerichtsbezirken
registriert
Postura
filhote,
o
crime
embaça
na
deselegância
Haltung,
Kleiner,
das
Verbrechen
verwischt
bei
Ungehörigkeit
Não
passa
pano
pra
matador
de
criança
Kein
Deckmantel
für
Kindermörder
Cobra
mulher
infiel
que
trai
o
marido
Fordert
Rechenschaft
von
der
untreuen
Frau,
die
ihren
Mann
betrügt
Cê
tá
ligado,
certo
é
certo,
errado
é
aquilo
Du
weißt
es,
richtig
ist
richtig,
falsch
ist
das
andere
O
discurso
é
pesado,
fé
em
Deus
mulekote
Die
Rede
ist
hart,
Glaube
an
Gott,
Junge
Nóis
tá
pro
crime,
qualquer
hora
Wir
sind
bereit
für
das
Verbrechen,
jederzeit
Pra
buscar
o
malote
Um
das
Geldbündel
zu
holen
Olho
por
olho,
pente
cheio
Auge
um
Auge,
volles
Magazin
Tambor
entupido,
é
muito
ódio
e
revolta
Verstopfte
Trommel,
es
ist
viel
Hass
und
Revolte
Os
bebê
tão
envolvido
Die
Babys
sind
involviert
Guerra
civil
brasileira,
resistência
é
monstro
Brasilianischer
Bürgerkrieg,
Widerstand
ist
monströs
Tipo
Paquistão,
os
Taliban
tá
tipo
como?
Wie
Pakistan,
die
Taliban
sind
wie?
Terrorista
em
fúria,
pronto
pra
morte
Terrorist
in
Wut,
bereit
zum
Sterben
No
conflito
foi
Deus
irmão,
nunca
foi
sorte
Im
Konflikt
war
es
Gott,
Bruder,
niemals
Glück
Em
meio
à
guerra
Inmitten
des
Krieges
Ó
Deus
olhai
por
nós
(Deus
olhai
por
nós)
Oh
Gott,
wache
über
uns
(Gott,
wache
über
uns)
Sistema
oprime
Das
System
unterdrückt
Laço
violento
Gewalttätige
Schlinge
E
tenta
calar
nossa
voz
Und
versucht,
unsere
Stimme
zum
Schweigen
zu
bringen
Em
meio
à
guerra
Inmitten
des
Krieges
Ó
Deus
olhai
por
nós
(Deus
olhai
por
nós)
Oh
Gott,
wache
über
uns
(Gott,
wache
über
uns)
Sistema
oprime
Das
System
unterdrückt
Laço
violento
Gewalttätige
Schlinge
E
tenta
calar
nossa
voz
Und
versucht,
unsere
Stimme
zum
Schweigen
zu
bringen
Era
eu,
mais
um
moleque
sonhador
em
meio
à
selva
Ich
war's,
noch
ein
träumerischer
Junge
mitten
im
Dschungel
Andando
de
jaqueta
preta
e
bombeta
aba
reta
Unterwegs
in
schwarzer
Jacke
und
Cap
mit
geradem
Schirm
Acreditando
no
sonho
sul-americano
Glaubend
an
den
südamerikanischen
Traum
De
ser
um
preto
que
passaria
dos
30
anos
Ein
Schwarzer
zu
sein,
der
die
30
überschreiten
würde
Mais
veloz
que
o
Usain
Bolt
Schneller
als
Usain
Bolt
Correndo
dos
tiro
Rennend
vor
den
Schüssen
Onde
o
único
troféu
era
se
manter
vivo
Wo
die
einzige
Trophäe
war,
am
Leben
zu
bleiben
As
bala
cortava
o
céu
Die
Kugeln
schnitten
durch
den
Himmel
Tipo
estrela
cadente
Wie
Sternschnuppen
Mas
sem
sorte
sempre
ia
outro
inocente
Aber
ohne
Glück
traf
es
immer
einen
anderen
Unschuldigen
Rosto
desfigurado,
caixão
lacrado
Entstelltes
Gesicht,
versiegelter
Sarg
Parecia
moda
Es
schien
Mode
zu
sein
A
dor
e
o
medo
dentro
de
um
bar
com
flores
mortas
Der
Schmerz
und
die
Angst
in
einer
Bar
mit
toten
Blumen
Eu
só
tinha
proteção
de
Deus
Ich
hatte
nur
den
Schutz
Gottes
Em
prece,
minha
Mãe
orava
enquanto
eu
ia
cantar
rap
Im
Gebet
betete
meine
Mutter,
während
ich
rappen
ging
Via
os
malandro
rachando
o
break
Sah
die
Gauner
den
Breakdance
rocken
Nos
chão
das
quermesse
Auf
dem
Boden
der
Straßenfeste
Os
graffiti
nos
muro
Die
Graffiti
an
den
Mauern
Os
Dj
nos
scratch
Die
DJs
an
den
Scratches
Era
protesto
Es
war
Protest
São
Paulo
em
danger
as
arte
era
a
voz
São
Paulo
in
Gefahr,
die
Kunst
war
die
Stimme
E
as
violência
dos
farda
só
aumentava
Und
die
Gewalt
der
Uniformierten
nahm
nur
zu
Era
o
algoz
Es
war
der
Peiniger
Não
foi
fácil
pra
chegar
até
aqui
Es
war
nicht
leicht,
hierher
zu
kommen
A
voz
do
favelado
viverá
até
o
fim
Die
Stimme
des
Favela-Bewohners
wird
bis
zum
Ende
leben
É
o
rap
de
verdade
Es
ist
der
wahre
Rap
Contendo
manifesto
em
seu
processo
Der
ein
Manifest
in
seinem
Prozess
enthält
A
luta
por
melhora
enraizada
nos
meus
verso
Der
Kampf
um
Verbesserung,
verwurzelt
in
meinen
Versen
Então
erga
a
cabeça
favelado
e
vamo
junto
Also
erhebe
deinen
Kopf,
Favela-Bewohner,
und
lass
uns
zusammen
gehen
Du
Gueto,
narrando
mais
uma
história
escrita
a
punho
Du
Gueto,
erzählt
eine
weitere
von
Hand
geschriebene
Geschichte
Disposição
na
caminhada
e
fé
em
Deus
fiel
Bereitschaft
auf
dem
Weg
und
treuer
Glaube
an
Gott
Aqui
Realidade
Cruel
Hier
Realidade
Cruel
Em
meio
à
guerra
Inmitten
des
Krieges
Ó
Deus
olhai
por
nós
(Deus
olhai
por
nós)
Oh
Gott,
wache
über
uns
(Gott,
wache
über
uns)
Sistema
oprime
Das
System
unterdrückt
Laço
violento
Gewalttätige
Schlinge
E
tenta
calar
nossa
voz
Und
versucht,
unsere
Stimme
zum
Schweigen
zu
bringen
Em
meio
à
guerra
Inmitten
des
Krieges
Ó
Deus
olhai
por
nós
(Deus
olhai
por
nós)
Oh
Gott,
wache
über
uns
(Gott,
wache
über
uns)
Sistema
oprime
Das
System
unterdrückt
Laço
violento
Gewalttätige
Schlinge
E
tenta
calar
nossa
voz
Und
versucht,
unsere
Stimme
zum
Schweigen
zu
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennon, Antonio Magalhaes E Souza Diehl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.