Facção Central - Apologia ao Crime - перевод текста песни на немецкий

Apologia ao Crime - Facção Centralперевод на немецкий




Apologia ao Crime
Apologie des Verbrechens
Não queria te ver na maca cuspindo sangue quase morto
Ich wollte dich nicht auf der Bahre sehen, Blut spuckend, fast tot
No hospital com uma par de tiro, tomando soro
Im Krankenhaus mit einem Haufen Kugeln, am Tropf hängend
Nem catando pioneer do Escorte
Auch nicht, wie du den Pioneer aus dem Escort klaust
Nem enrolando a língua, morrendo de overdose
Auch nicht, wie du lallst und an einer Überdosis stirbst
Esquece a doze, o cachimbo, a rica cheia de jóia
Vergiss die Zwölf-Kaliber, die Crackpfeife, die Reiche voller Schmuck
vi por um real bisturi de legista em muito nóia
Ich habe schon für einen Real das Skalpell des Gerichtsmediziners bei vielen Süchtigen gesehen
Não seja mais um número de estatística
Sei nicht nur eine weitere Zahl in der Statistik
Um corpo no bar vítima de outra chacina
Eine Leiche in der Bar, Opfer eines weiteren Massakers
É embaçado saber que a propaganda da tv
Es ist beschissen zu wissen, dass die Fernsehwerbung
De carro, casa própria, não foi feita pra você
Für Auto, Eigenheim, nicht für dich gemacht wurde
Saber que pra ter arroz, feijão, frango no forno
Zu wissen, dass du, um Reis, Bohnen, Hähnchen im Ofen zu haben
Tem que pegar um oitão e desfigurar um corpo
Eine Achtunddreißiger nehmen und einen Körper entstellen musst
Entendo o motivo, sou fruto da favela
Ich verstehe den Grund, ich bin ein Kind der Favela
Sei bem qual a dor de não ter nada na panela
Ich weiß genau, wie es schmerzt, nichts im Topf zu haben
De dividir um cômodo de dois metros em cinco
Ein Zimmer von zwei Metern mit fünf Leuten zu teilen
Um quarto sem luz, água, sem sorriso
Ein Zimmer ohne Licht, Wasser, ohne Lächeln
que truta o crime é dor na delegacia
Aber Kumpel, Verbrechen bedeutet Schmerz auf der Wache
Choque, solidão, agonia
Elektroschocks, Einsamkeit, Qual
Te dão uma 1.40 com silenciador e mira
Sie geben dir eine 1.40er mit Schalldämpfer und Visier
Pra você estraçalhar com o caixa da padaria
Damit du die Kasse der Bäckerei zerfetzt
Da mercearia, drogaria
Des Lebensmittelladens, der Drogerie
Pra que um dia sua família reze sua missa de dia
Damit eines Tages deine Familie deine Messe zum 7. Tag betet
O boy de rolex, cherokee vidro fumê
Der Bonze mit Rolex, Cherokee mit getönten Scheiben
É armadilha do sistema pra matar você
Ist eine Falle des Systems, um dich zu töten
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Mesmo de barriga vazia esquece a jóia da rica
Selbst mit leerem Magen, vergiss den Schmuck der Reichen
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Sua missa de dia ta de importado na avenida
Deine Messe zum 7. Tag fährt im Importwagen die Straße entlang
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Mesmo de barriga vazia esquece a jóia da rica
Selbst mit leerem Magen, vergiss den Schmuck der Reichen
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Sua missa de dia ta de importado na avenida
Deine Messe zum 7. Tag fährt im Importwagen die Straße entlang
Corrente de ouro, carro do ano, tudo ilusório
Goldkette, Jahreswagen, alles Illusion
Farinha, bicarbonato, velório
Mehl, Backpulver, Beerdigung
Traficante vários com uma pa de funcionários
Ich sah viele Dealer mit einem Haufen Angestellter
De Bmw, dando dinheiro pra delegado
Im BMW, Geld an den Delegierten gebend
Comemorando o ano novo descarregando a traca pra alto
Das neue Jahr feiernd, indem sie die Knarre in die Luft entladen
Terminando sem um centavo na doze do soldado
Endend ohne einen Cent durch die Zwölf-Kaliber des Soldaten
De fuzil granada nove
Mit Sturmgewehr, Granate, Neun-Millimeter
Nunca ninguém voltou com um malote do carro forte
Niemand ist je mit einer Geldtasche aus dem Geldtransporter zurückgekommen
Sempre o mesmo fim, mãe chorando no caixão
Immer dasselbe Ende, Mutter weint am Sarg
O mano planejando rebelião na detenção
Der Bruder plant einen Aufstand im Knast
Mordida de cachorro, esculacho do goe
Hundebiss, Schikane durch die Spezialeinheit
que te dentro sabe o preço de matar o boy
Nur wer drin ist, kennt den Preis dafür, den Bonzen zu töten
Sei que muito pouco sonhar apenas com comida
Ich weiß, es ist wenig, nur von Essen zu träumen
Quem não quer ter uma casa com piscina?
Wer will kein Haus mit Pool?
Um cargo bom ao invés de comer lixo?
Einen guten Posten, anstatt Müll zu essen?
Um carro importado último modelo esportivo?
Einen importierten Sportwagen, letztes Modell?
que o conforto não vem através do revólver
Aber der Komfort kommt nicht durch den Revolver
Do sangue da refém milionária temendo a morte
Durch das Blut der millionenschweren Geisel, die den Tod fürchtet
O gambé não quer saber seu motivo
Den Bullen interessiert dein Motiv nicht
Quer sua cabeça na parede igual um porco abatido
Er will deinen Kopf an der Wand wie ein geschlachtetes Schwein
Não interessa se é pro remédio da sua mãe
Es interessiert nicht, ob es für die Medizin deiner Mutter ist
Pra fumar crack ou beber champagné
Um Crack zu rauchen oder Champagner zu trinken
Se invadir o condomínio gritando assalto
Wenn du die Wohnanlage stürmst und "Überfall" schreist
Caiu na armadilha até no teto vai ter seus pedaços
Bist du in die Falle getappt, deine Stücke werden sogar an der Decke kleben
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Mesmo de barriga vazia esquece a jóia da rica
Selbst mit leerem Magen, vergiss den Schmuck der Reichen
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Sua missa de dia ta de importado na avenida
Deine Messe zum 7. Tag fährt im Importwagen die Straße entlang
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Mesmo de barriga vazia esquece a jóia da rica
Selbst mit leerem Magen, vergiss den Schmuck der Reichen
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Sua missa de dia ta de importado na avenida
Deine Messe zum 7. Tag fährt im Importwagen die Straße entlang
Querem você virando a cadeia, matando estuprador
Sie wollen dich im Knast sehen, wie du Vergewaltiger tötest
Exigindo o governador, o juiz corregedor
Den Gouverneur, den Strafrichter fordernd
Querem você num opala metralhando um bar
Sie wollen dich in einem Opala, wie du eine Bar niedermähst
Chacina de número 300 pro SPtv noticiar
Massaker Nummer 300 für die SPtv-Nachrichten
Por isso não tem um de nós no Congresso, na Câmara
Deshalb ist keiner von uns im Kongress, im Parlament
Aqui é ladrão em estado vegetativo na cama
Hier gibt es nur Diebe im Wachkoma im Bett
Ou na cadeira de roda, tiro na espinha
Oder im Rollstuhl, Kugel in der Wirbelsäule
Por um par de tênis, um risco de cocaína
Für ein Paar Turnschuhe, eine Line Kokain
Nossa vida vale menos que um real
Unser Leben ist weniger wert als ein Real
Aqui pobre presta pra doar orgão no hospital
Hier taugen Arme nur zur Organspende im Krankenhaus
Por isso vai pra colégio tentar ser o arquiteto
Deshalb geh zur Schule, versuch Architekt zu werden
Não faça os porcos aplaudirem mais um nóia analfabeto
Lass die Schweine nicht noch einen analphabetischen Süchtigen beklatschen
Que bate na coroa pra fumar um rádio
Der seine Mutter schlägt, um ein Radio zu rauchen
Da bonde em traficante, amanhece esquartejado
Den Dealer beklaut, zerstückelt aufwacht
Pega sua 380 e faz a planta do banco
Nimm deine 380er und mach den Plan der Bank
Atira no segurança chuta o refém que chorando
Schieß auf den Wachmann, tritt die Geisel, die weint
Cata o malote, esvazia o cofre
Schnapp dir die Geldtasche, leere den Safe
Descarrega na cabeça do gerente sua nove
Entlade deine Neun-Millimeter in den Kopf des Managers
Ou põe a roupa de carteiro pra enganar o porteiro
Oder zieh die Postbotenuniform an, um den Portier zu täuschen
Enquadrar o prédio inteiro e roubar jóia dinheiro
Das ganze Gebäude übernehmen und Schmuck und Geld rauben
Pras seis horas eu te ver no cidade alerta
Damit ich dich um sechs Uhr bei "Cidade Alerta" sehe
Algemado com hematoma tipo cachorro numa cela
In Handschellen mit Blutergüssen wie ein Hund in einer Zelle
O sistema tem que chorar mas não com você matando na rua
Das System muss weinen, aber nicht, weil du auf der Straße tötest
O sistema tem que chorar vendo a sua formatura
Das System muss weinen, wenn es deine Abschlussfeier sieht
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Mesmo de barriga vazia esquece a jóia da rica
Selbst mit leerem Magen, vergiss den Schmuck der Reichen
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Sua missa de dia ta de importado na avenida
Deine Messe zum 7. Tag fährt im Importwagen die Straße entlang
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Mesmo de barriga vazia esquece a jóia da rica
Selbst mit leerem Magen, vergiss den Schmuck der Reichen
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Sua missa de dia ta de importado na avenida
Deine Messe zum 7. Tag fährt im Importwagen die Straße entlang
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Mesmo de barriga vazia esquece a jóia da rica
Selbst mit leerem Magen, vergiss den Schmuck der Reichen
Não caia na armadilha siga a minha apologia
Fall nicht in die Falle, folge meiner Apologie
Sua missa de dia ta de importado na avenida
Deine Messe zum 7. Tag fährt im Importwagen die Straße entlang





Авторы: Carlos Eduardo Taddeo, Dum-dum, Eduardo Taddeo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.