Facção Central - Sei Que os Porcos Querem Meu Caixão - перевод текста песни на немецкий

Sei Que os Porcos Querem Meu Caixão - Facção Centralперевод на немецкий




Sei Que os Porcos Querem Meu Caixão
Ich weiß, dass die Schweine meinen Sarg wollen
O boy queria que eu tivesse traficando
Der Bonze wollte, dass ich mit Drogen dealte
Gritando assalto com uma nove pro caixa do banco
Bei einer Bank einen Überfall mit einer Neun-Millimeter-Pistole an der Kasse schrie
Queimando a cara de um refém com cigarro
Das Gesicht einer Geisel mit einer Zigarette verbrannte
"Dá a senha filho da puta, anda desgraçado"
"Gib das Passwort, du Hurensohn, beeil dich, du Mistkerl"
O Brasil não aceita pobre revolucionário
Brasilien akzeptiert keine armen Revolutionäre
O marginalizado defensor do favelado
Den marginalisierten Verteidiger der Favela
Fugi do controle, quebrei a algema
Ich bin der Kontrolle entkommen, habe die Handschellen zerbrochen
Expandi meu veneno, meu ódio, minha crença
Ich habe mein Gift, meinen Hass, meinen Glauben verbreitet
Contaminei o povo, revolta incurável
Ich habe das Volk infiziert, unheilbare Revolte
Terrorista verbal, discurso implacável
Verbaler Terrorist, unerbittliche Rede
Pega seu dinheiro e enfia no cu
Nimm dein Geld und steck es dir in den Arsch
É caráter lapidado no sangue da Zona Sul
Es ist Charakter, der im Blut der Südzone geschliffen wurde
Implantaram a liberdade de expressão assistida
Sie haben die überwachte Meinungsfreiheit eingeführt
Pra rima agressiva do rapper homicida
Für den aggressiven Reim des mörderischen Rappers
Desprendido de mídia, público do shopping
Losgelöst von Medien, Publikum im Einkaufszentrum
Cuspo na sua TV, na sua porra de Ibope
Ich spucke auf deinen Fernseher, auf deine verdammten Einschaltquoten
Ativista aqui, sou o próximo da lista
Aktivist hier, ich bin der Nächste auf der Liste
Foda-se a censura, represália da polícia
Scheiß auf die Zensur, die Repressalien der Polizei
Se tiver que morrer, fazer o que?
Wenn ich sterben muss, was soll's?
Ameaça não intimida Eduardo, não faz tremer
Drohungen schüchtern Eduardo nicht ein, bringen ihn nicht zum Zittern
Fala mal de mim, rimador da alegria
Rede schlecht über mich, du Reimer der Freude
Pelo menos não sou puta, não vendi minha ideologia
Wenigstens bin ich keine Schlampe, ich habe meine Ideologie nicht verkauft
Não traio a minha história, minha raiz no cortiço
Ich verrate meine Geschichte nicht, meine Wurzeln im Elendsviertel
Prossigo minha missão, pra multi sou nocivo
Ich setze meine Mission fort, für die Multis bin ich schädlich
Invadi a mansão igual o rolo compressor
Ich bin wie eine Dampfwalze in die Villa eingedrungen
O playboy se borrou com a verdade no televisor
Der Playboy hat sich vor der Wahrheit im Fernseher in die Hose gemacht
Denunciei sem medo a guerra civil brasileira
Ich habe ohne Angst den brasilianischen Bürgerkrieg angeprangert
Obrigado, favela, pelo FC na camiseta
Danke, Favela, für das FC auf dem T-Shirt
Oficial de justiça não apreendeu meu cérebro
Der Gerichtsvollzieher hat mein Gehirn nicht beschlagnahmt
Dentro e fora da cadeia, locutor do inferno
Innerhalb und außerhalb des Gefängnisses, Sprecher der Hölle
Sou periferia em cada célula do corpo
Ich bin die Peripherie in jeder Zelle meines Körpers
Por isso uma de porco me querendo morto
Deshalb wollen mich eine Menge Schweine tot sehen
Sei que os porcos querem meu caixão
Ich weiß, dass die Schweine meinen Sarg wollen
(Era a brecha que o sistema queria)
(Es war die Lücke, die das System wollte)
Sei que os porcos querem meu caixão
Ich weiß, dass die Schweine meinen Sarg wollen
(Avise o IML, chegou o grande dia)
(Sag dem IML Bescheid, der große Tag ist gekommen)
Sei que os porcos querem meu caixão
Ich weiß, dass die Schweine meinen Sarg wollen
(Era a brecha que o sistema queria)
(Es war die Lücke, die das System wollte)
Sei que os porcos querem meu caixão
Ich weiß, dass die Schweine meinen Sarg wollen
(Avise o IML, chegou o grande dia)
(Sag dem IML Bescheid, der große Tag ist gekommen)
O preto favelado aterrorizou
Der schwarze Favelado hat terrorisiert
Chocou, apavorou, escandalizou
Schockiert, entsetzt, skandalisiert
O verso sanguinário conseguiu abalar
Der blutrünstige Vers hat es geschafft, zu erschüttern
Vem pagar um pau, mídia, vem me entrevistar
Komm, leck mich, Medien, komm und interviewe mich
Vou enfiar no teu rabo meu estereótipo de ladrão
Ich werde dir meinen Stereotyp eines Diebes in den Arsch rammen
Um careca de jaqueta aqui é rapper, Facção
Ein Glatzkopf in einer Jacke ist hier ein Rapper, Facção
Não vai te dar notícia com o sangue da vaca rica
Wird dir keine Nachrichten mit dem Blut der reichen Kuh geben
Filma o maloqueiro pedindo paz na periferia
Filme den Straßengauner, der um Frieden in der Peripherie bittet
Surgiu uma de herói, querendo meu sangue, minha caveira
Es tauchten eine Menge Helden auf, die mein Blut, meinen Schädel wollten
Querendo flash na minha aba, se tornar estrela
Die Blitzlicht auf meinem Schirm wollten, um zum Star zu werden
Cuzão não entendeu rap não é campeonato
Du Arschloch hast nicht verstanden, Rap ist kein Wettbewerb
Pra vender CD não precisa do meu fracasso
Um CDs zu verkaufen, brauche ich nicht mein Versagen
Faço meu papel, honro meu compromisso
Ich mache meine Arbeit, ehre meine Verpflichtung
Semeio o ódio contra quem me faz roubar o executivo
Ich säe Hass gegen diejenigen, die mich dazu bringen, den Manager auszurauben
Aqui é outro mano sem boné, sem estudo
Hier ist nur ein weiterer Kerl ohne Kappe, ohne Bildung
Sem currículo, curso, talvez sem futuro
Ohne Lebenslauf, Kurs, vielleicht ohne Zukunft
Entendeu, dono do iate, o apoio da favela?
Hast du verstanden, Besitzer der Yacht, die Unterstützung der Favela?
Faço parte dela, sou fruto da cela
Ich bin ein Teil davon, ich bin die Frucht der Zelle
Não deram faculdade pra eu me formar doutor
Sie haben mir keine Universität gegeben, um einen Doktortitel zu machen
Então a rua me transformou no demônio rimador
Also hat mich die Straße in den reimenden Dämon verwandelt
Enquanto meu corpo não virar carniça
Solange mein Körper nicht zu Aas wird
Eu no rádio, no vídeo, lançando minha ofensiva
Bin ich im Radio, im Video, und starte meine Offensive
Nem Cherokee nem piscina nem modelo vadia
Weder Cherokee noch Swimmingpool noch Schlampenmodell
Compram a atitude do mano, do quarto e cozinha
Kaufen die Haltung des Mannes aus der Einzimmerwohnung
A traca verbal, é "um, dois" pra acionar
Die verbale Attacke, es ist "eins, zwei" zum Auslösen
É o menino faminto chorar pro Dum-Dum descarregar
Es reicht, wenn das hungrige Kind weint, damit Dum-Dum abdrückt
Programado pra rimar, buscar a igualdade
Programmiert, um zu reimen, um Gleichheit zu suchen
Pra ser a ameaça pra sociedade
Um die Bedrohung für die Gesellschaft zu sein
Oficial de justiça não apreendeu meu cérebro
Der Gerichtsvollzieher hat mein Gehirn nicht beschlagnahmt
Dentro e fora da cadeia, locutor do inferno
Innerhalb und außerhalb des Gefängnisses, Sprecher der Hölle
Sou periferia em cada célula do corpo
Ich bin die Peripherie in jeder Zelle meines Körpers
Por isso uma de porco me querendo morto
Deshalb wollen mich eine Menge Schweine tot sehen
Sei que os porcos querem meu caixão
Ich weiß, dass die Schweine meinen Sarg wollen
(Era a brecha que o sistema queria)
(Es war die Lücke, die das System wollte)
Sei que os porcos querem meu caixão
Ich weiß, dass die Schweine meinen Sarg wollen
(Avise o IML, chegou o grande dia)
(Sag dem IML Bescheid, der große Tag ist gekommen)
Sei que os porcos querem meu caixão
Ich weiß, dass die Schweine meinen Sarg wollen
(Era a brecha que o sistema queria)
(Es war die Lücke, die das System wollte)
Sei que os porcos querem meu caixão
Ich weiß, dass die Schweine meinen Sarg wollen
(Avise o IML, chegou o grande dia)
(Sag dem IML Bescheid, der große Tag ist gekommen)
A boca se cala quando o tiro acerta
Der Mund schweigt erst, wenn die Kugel trifft
Se é isso que eles querem, então vem, me mata
Wenn es das ist, was sie wollen, dann komm, töte mich, meine Süße
E pros filhos da puta que querem jogar minha cabeça pros porco
Und für die Hurensöhne, die meinen Kopf den Schweinen zum Fraß vorwerfen wollen
Aí, tenta a sorte, mano
Versuch dein Glück, Mann





Авторы: Carlos Eduardo Taddeo, Dum-dum, Eduardo Taddeo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.