Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سراغتون
میام
به
نوبت
Я
займусь
вами
по
очереди,
ملت
که
هیچی،
آب
میزنه
زیرآب
لیوانو
народ
ничто,
вода
подтачивает
даже
стекло.
کبابتون
می
کنم
رو
آتیش
صنوبر
Зажарю
вас
на
огне
сосны,
فرو
میرید
تو
صندلی
مهدیار
بذاره
پاشو
رو
پدال
پیانو
вы
утонете
в
кресле,
когда
Мехдияр
нажмет
на
педаль
пианино.
تو
کاسه
گدایی
می
گیری
زیر
آبروت
В
чаше
для
подаяний
собираешь
крохи
своей
репутации,
من
رول
هیندوکوشو
آتیش
می
کنم
تو
وان
خون
я
поджигаю
рулон
гиндукуша
в
ванне
с
кровью.
جون
عزیز
نگران
نباش
اگه
کشتمت
Дорогая,
не
волнуйся,
если
я
тебя
убью,
آخه
شعرای
فدایی
دوباره
می
ده
به
لاشه
جون
ведь
стихи
Федаи
снова
вдохнут
жизнь
в
твой
труп.
بیت
هامون
داره
حکم
تیر
Наши
биты
— как
пули,
جا
نمی
شه
جُرمام،
می
ذارم
نقطه
چین
моих
преступлений
слишком
много,
чтобы
перечислять,
ставлю
многоточие.
کف
آسفالتی
انگار
داره
جوهر
پس
می
ده
رو
دفترم
خودنویس
Асфальт
словно
изрыгает
чернила
на
мою
тетрадь,
как
авторучка.
دلسوزی
نداره
خائنی
که
کنج
دیوار
میشه
گربه
گیر
Нет
жалости
к
предателю,
который
забивается
в
угол,
как
пойманная
кошка.
نصفم
عزرائیله،
نصف
دیگه
م
جبرئیل
Половина
меня
— Азраил,
другая
половина
— Джабраил.
من
دریای
شعرم،
شما
خشکتون
زده
از
تشنگی
Я
— море
стихов,
а
вы
изнываете
от
жажды.
ما
رفاقتی
می
جنگیم
نه
واسه
زندگی
Мы
сражаемся
по-товарищески,
а
не
ради
жизни.
شما
واستادید
رو
نوک
قله
مادرجندگی
Вы
же
стоите
на
вершине
горы
подлости.
من
از
نفرت
شماها
می
سازم
یه
طناب
Из
вашей
ненависти
я
совью
веревку,
گوشت
خونوادتو
می
جوییم
مثل
لاویز
мясо
твоей
семьи
буду
жевать,
как
лапшу.
آدمای
تشنه
می
بینن
کویرو
سراب
Жаждущие
видят
мираж,
ولی
تمام
جنگلا
هیزمه
تو
چشم
آتیش
но
весь
лес
— топливо
в
глазах
огня.
از
باتلاق
دروغاتون
بیرون
زده
سرتون
Ваши
головы
торчат
из
болота
лжи,
تتو
میشه
بیت
های
ما
روی
تن
تهران
наши
биты
становятся
татуировками
на
теле
Тегерана.
فشار
پام
رو
کلته
دهنت
رو
لب
جوب
Давлю
тебе
на
глотку
у
канавы,
لفظا
می
خوره
تو
سینه
ات
مثل
سر
زیدان
слова
бьют
тебя
в
грудь,
как
удар
Зидана.
آدم
چش
سفید
حقیقتو
نمی
بینه
نه
Бесстыжая,
ты
не
видишь
правды,
нет.
کوه
که
با
دو
تا
طوفان
نمی
ریزه
نه
Гора
не
рухнет
от
пары
бурь,
нет.
تیغو
می
کشم
رو
گردنت
مثل
آرشه
ویولن
Проведу
лезвием
по
твоей
шее,
как
смычком
по
скрипке.
جونور
خائن
راحت
نمی
میره
نه
Предательница
не
умрет
легко,
нет.
آدم
چش
سفید
حقیقتو
نمی
بینه
نه
Бесстыжая,
ты
не
видишь
правды,
нет.
کوه
که
با
دو
تا
طوفان
نمی
ریزه
نه
Гора
не
рухнет
от
пары
бурь,
нет.
تیغو
می
کشم
رو
گردنت
مثل
آرشه
ویولن
Проведу
лезвием
по
твоей
шее,
как
смычком
по
скрипке.
جونور
خائن
راحت
نمی
میره
نه
Предательница
не
умрет
легко,
нет.
اون
واسه
نارفیقا
بود
و
این
واسه
خائنا
Это
было
для
ненадежных
друзей,
а
это
для
предателей.
دارن
خرتون
می
کنن
با
بوی
گوشت
Вас
приманивают
запахом
мяса,
رنگتون
می
پره
نیم
کیلو
بکنید
جا
به
جا
ваш
цвет
побледнеет,
подвиньтесь-ка
немного.
شما
کبریت
نم
گرفته
اید
و
ملتفت
کوه
نور
Вы
даже
спички
не
зажгли,
а
уже
возомнили
себя
Кохинуром.
شیر
شکار
می
کنه
کفتارا
می
رن
ناهار
Лев
охотится,
гиены
идут
обедать.
بیننده
ها
یکی
ن
فقط
عوض
میشه
کانال
Зрители
те
же,
меняется
только
канал.
لاشخورا
به
شغالا
می
گن
داداش
Падальщики
называют
шакалов
братьями.
جوری
همو
می
فروشن
که
انگار
توله
های
حوا
همه
کالان
Они
продают
друг
друга,
словно
все
потомки
Евы
— каланы.
واسه
هم
قلاب
می
گیرن
دم
دیوار
شرافت
Закидывают
друг
другу
крючки
у
стены
чести,
سم
می
ریزن
تو
لیوان
رفاقت
подсыпают
яд
в
стакан
дружбы.
بی
مرام
اگه
قول
می
دی
که
دیگه
نبینمت
این
ورا
Неблагодарная,
если
обещаешь
больше
не
появляться
здесь,
برات
یه
دربست
می
گیرم
مهمون
من
کرایه
اش
вызову
тебе
такси,
проезд
за
мой
счет.
رو
سیاهی
می
مونه
به
شما
مثل
ذغال
Позор
останется
на
вас,
как
уголь.
تهش
انگشتتون
برسه
به
دل
حباب
В
конце
концов,
ваш
палец
коснется
мыльного
пузыря.
تو
تو
بنده
ها
دنبال
یاری
Ты
ищешь
поддержки
у
рабов,
من
جای
مشتم
هنو
مونده
پای
چش
خدا
а
след
моего
кулака
до
сих
пор
остался
на
лице
Бога.
خون
خائنو
می
ریزیم
سلامتی
خوبا
Проливаем
кровь
предателей
за
здоровье
хороших
людей.
با
کدخدا
می
جنگه
ولی
سفره
دار
موشاس
Сражается
с
вождем,
но
кормит
мышей.
واسه
بدخوای
ما
می
کشیدن
سوت
و
هورا
За
наших
недоброжелателей
свистели
и
кричали
ура,
شاهدشون
آیینه
اس
و
قسمشون
دم
روباه
их
свидетель
— зеркало,
а
их
клятва
— лисий
хвост.
می
خوان
دُر
معرفتو
بکنن
بُزخری
Хотят
превратить
жемчужину
знаний
в
козлиный
навоз,
جایزه
بگیرای
لیگ
لمپنی
بسه
مفت
بری
призеры
лиги
ничтожеств,
хватит
кататься
на
халяву.
تهش
جنس
ما
رو
می
زنید
غیرمستقیم
В
конце
концов,
вы
косвенно
тырите
наш
товар,
خیالی
نی،
حاجیت
فرقی
نمی
ذاره
بین
مشتری
не
волнуйтесь,
ваш
братан
не
делает
различий
между
клиентами.
آدم
چش
سفید
حقیقتو
نمی
بینه
نه
Бесстыжая,
ты
не
видишь
правды,
нет.
کوه
که
با
دو
تا
طوفان
نمی
ریزه
نه
Гора
не
рухнет
от
пары
бурь,
нет.
تیغو
می
کشم
رو
گردنت
مثل
آرشه
ویولن
Проведу
лезвием
по
твоей
шее,
как
смычком
по
скрипке.
جونور
خائن
راحت
نمی
میره
نه
Предательница
не
умрет
легко,
нет.
آدم
چش
سفید
حقیقتو
نمی
بینه
نه
Бесстыжая,
ты
не
видишь
правды,
нет.
کوه
که
با
دو
تا
طوفان
نمی
ریزه
نه
Гора
не
рухнет
от
пары
бурь,
нет.
تیغو
می
کشم
رو
گردنت
مثل
آرشه
ویولن
Проведу
лезвием
по
твоей
шее,
как
смычком
по
скрипке.
جونور
خائن
راحت
نمی
میره
نه
Предательница
не
умрет
легко,
нет.
مهم
نی
کجای
کاری،
بیت
ها
میاد
مثل
موشک
Неважно,
на
каком
ты
этапе,
биты
летят,
как
ракеты.
انگار
کور
بوده
از
پیداش
اجاق
خالق
Словно
очаг
создателя
был
скрыт
от
глаз.
بالاخره
تابلو
میشه
که
کی
بوده
تو
زرد
В
конце
концов,
станет
ясно,
кто
был
трусом.
انقدر
ببویید
که
پیشتون
ادیسونه
الاغ
باقر
Нюхайте
дальше,
пока
перед
вами
не
предстанет
осел
Бакир,
как
Одиссей.
خودتو
می
زنی
به
خواب
هوا
بشه
تاریک
Притворяешься
спящей,
пока
не
стемнеет.
بی
چش
و
رو
اَن
و
جلو
میان
می
گن
چش
مایی
Наглые
подходят
и
говорят,
что
мы
свои.
نقابتون
می
افته
رو
زمین
یه
روز
بالاخره
Ваши
маски
однажды
упадут
на
землю,
شما
بی
خبرید
که
دو
تا
چش
داره
ت
تاریخ
вы
не
знаете,
что
у
истории
два
глаза.
رپکنا
رو
غیب
می
کنم،
طلسمم
Я
заставляю
рэперов
исчезать,
это
мои
чары.
ما
هیچ
وقت
نخواستیم
باشیم
آدم
خوبه،
جنده
ها
فرشته
ان
Мы
никогда
не
хотели
быть
хорошими,
шлюхи
— вот
ангелы.
خیابون
راه
بندونه،
انقدر
حالم
خوبه
Улицы
перекрыты,
мне
так
хорошо,
که
فکر
می
کنم
خون
همه
تون
آب
انگوره
что
мне
кажется,
ваша
кровь
— виноградный
сок.
ساعت
کاریمون
به
وقت
گرگاس
Мое
рабочее
время
— время
волка,
انقدر
بیت
وحشیه
انگار
حیوونه
бит
настолько
дикий,
словно
живой
зверь.
ما
زوزه
می
کشیم،
شما
خرناس
Мы
воем,
вы
храпите.
تشنه
نمی
مونیم
کف
مِیخونه
Мы
не
останемся
жаждать
на
дне
пивной.
حل
می
شید
تو
اسید
جُرمام
Вы
растворитесь
в
кислоте
моих
преступлений,
بیت
ها
پُر
و
پیمونه
биты
полны
до
краев.
دستمو
کردم
تا
آرنج
تو
عسل،
باز
گرفتین
گاز
Я
запустил
руку
по
локоть
в
мед,
а
вы
все
равно
кусаетесь.
مرامتون
مُرده
می
ده
بو
جسد،
می
خورید
به
در
باز
Ваша
совесть
мертва,
воняет
трупом,
вы
бьетесь
в
открытую
дверь.
روتون
زیاده،
کمه
شرفتون
У
вас
слишком
много
наглости,
слишком
мало
чести.
سر
که
هیچی
حتی
خمه
کمرتون
Не
то
что
голова,
даже
ваш
затылок
пустой.
می
خوان
حکومت
راه
بندازن
با
تاج
ما
Хотят
основать
царство
с
нашей
короной,
تابوت
هم
دیگه
رو
پله
می
کنن
خائنا
предатели
используют
гробы
друг
друга
как
ступени.
تو
گذر
زمون
حل
می
شن
این
عوضیا
Эти
подонки
растворятся
во
времени,
ولی
فدائی
ابدیه
تو
ادبیات
но
Федаи
останется
в
литературе
навсегда.
آدم
چش
سفید
حقیقتو
نمی
بینه
نه
Бесстыжая,
ты
не
видишь
правды,
нет.
کوه
که
با
دو
تا
طوفان
نمی
ریزه
نه
Гора
не
рухнет
от
пары
бурь,
нет.
تیغو
می
کشم
رو
گردنت
مثل
آرشه
ویولن
Проведу
лезвием
по
твоей
шее,
как
смычком
по
скрипке.
جونور
خائن
راحت
نمی
میره
نه
Предательница
не
умрет
легко,
нет.
آدم
چش
سفید
حقیقتو
نمی
بینه
نه
Бесстыжая,
ты
не
видишь
правды,
нет.
کوه
که
با
دو
تا
طوفان
نمی
ریزه
نه
Гора
не
рухнет
от
пары
бурь,
нет.
تیغو
می
کشم
رو
گردنت
مثل
آرشه
ویولن
Проведу
лезвием
по
твоей
шее,
как
смычком
по
скрипке.
جونور
خائن
راحت
نمی
میره
نه
Предательница
не
умрет
легко,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashkan Saranjam Pirbazari, Mahdyar Aghajani
Альбом
Eshgh
дата релиза
27-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.