Текст и перевод песни Fadel Chaker - Hayaret Albi Maak
Hayaret Albi Maak
My Heart is Confused With You
حيرت
قلبي
معاك
My
heart
is
confused
with
you
حيرت
قلبي
معاك.
وأنا
بداري
واخبي
My
heart
is
confused
with
you.
And
I
am
putting
up
with
you
and
hiding
it
قل
لي
أعمل
إيه
وياك.
ولا
أعمل
إيه
ويا
قلبي
Tell
me
what
to
do
with
you.
Or
what
should
I
do
with
my
heart
بدي
اشكي
لك
من
نار
حبي.
بدي
احكي
لك
ع
اللي
في
قلبي
I
want
to
complain
to
you
about
the
fire
of
my
love.
I
want
to
tell
you
about
what's
in
my
heart
وأقولك
ع
اللي
سهرني.
وأقولك
ع
اللي
بكاني
And
I
will
tell
you
about
what
has
kept
me
awake.
And
I
will
tell
you
about
what
has
made
me
cry
وأصور
لك
ضنى
روحي.
وعزة
نفسي
منعاني
And
I
will
describe
to
you
the
misery
of
my
soul.
And
my
pride
prevents
me
يا
قاسي
بص
في
عيني.
وشوف
إيه
أنكتب
فيها
Oh,
cruel
one,
look
into
my
eyes.
And
see
what
is
written
in
them
دي
نظرة
شوق
وحنيه
. ودي
دمعة
بداريها
This
is
a
look
of
longing
and
affection.
And
this
is
a
tear
that
I
am
hiding
وده
خيال
بيين
الأجفان.
فضل
معاي
الليل
كله
And
this
is
an
image
between
the
eyelids.
It
stayed
with
me
all
night
long
سهرني
بين
فكر
وأشجان.
وفات
لي
جوه
العين
ظله
It
kept
me
awake
between
thought
and
sorrow.
And
its
shadow
passed
in
my
eye
وبين
شوقي
وحرماني.
وحيرتي
ويا
كتماني
And
between
my
longing
and
my
deprivation.
And
my
confusion
and
my
desire
بدي
اشكي
لك
من
نار
حبي
I
want
to
complain
to
you
about
the
fire
of
my
love
بدي
احكي
لك
ع
اللي
في
قلبي
I
want
to
tell
you
about
what's
in
my
heart
وأقول
لك
على
اللي
سهرني.
وأقول
لك
ع
اللي
بكاني
And
I
will
tell
you
about
what
has
kept
me
awake.
And
I
will
tell
you
about
what
has
made
me
cry
وصور
لك
ضنى
روحي
.وعزة
نفسي
منعاني
And
I
will
describe
to
you
the
misery
of
my
soul.
And
my
pride
prevents
me
ياما
ليالي
أنا
وخيالي
، أفضل
أصبر
روحي
بكلمة
يوم
قلتها
لي
How
many
nights
have
I
and
my
imagination,
I
prefer
to
be
patient
with
my
soul
with
a
word
that
you
said
to
me
one
day
وبات
أفكر
. في
اللي
جرى
لك...
واللي
جرى
لي
And
now
I
think.
About
what
happened
to
you...
and
what
happened
to
me
وأقول
ماشافشي
الحيرة.
على
لما
با
سلم
And
I
say
you
did
not
see
the
confusion.
On
the
day
I
surrendered
ولاشافش
يوم
الشوق.
في
عيني
راح
يتكلم
And
you
did
not
see
the
day
of
longing.
In
my
eyes,
you
will
speak
وارجع
أسامحك
تاني
. واحن
لك
والقاني
And
I
will
forgive
you
again.
And
I
will
be
kind
to
you
and
meet
you
بدي
اشكي
لك
من
نار
حبي
I
want
to
complain
to
you
about
the
fire
of
my
love
بدي
احكي
لك
ع
اللي
في
قلبي
I
want
to
tell
you
about
what's
in
my
heart
وأقول
لك
ع
اللي
سهرني.
وأقول
لك
ع
اللي
بكاني
And
I
will
tell
you
about
what
has
kept
me
awake.
And
I
will
tell
you
about
what
has
made
me
cry
وأصور
لك
ضنى
روحي.
وعزة
نفسي
ما
نعاني
And
I
will
describe
to
you
the
misery
of
my
soul.
And
my
pride
does
not
prevent
me
خاصمتك
بيني
وبين
روحي.
وصالحتك
وخاصمتك
تاني
I
argued
with
you
between
me
and
my
soul.
And
I
made
peace
with
you
and
argued
with
you
again
وأقول
أ
بعد
يصعب
علي
روحي.
تطاوعني
ليزيد
حرماني
And
I
say,
is
it
difficult
for
me,
my
soul.
To
obey
me
to
increase
my
deprivation
ح
أفضل
أحبك
من
غير
ما
أقولك.إيه
اللي
حير
أفكاري
I
will
prefer
to
love
you
without
telling
you.
What
confuses
my
thoughts
لحد
قلبك
ما
يوم
يدلك.
على
هواي
المداري
Until
your
heart
never
guides
you.
On
my
hidden
love
ولما
يرحمني
قلبك
. ويبان
لعيني
هواك
And
when
your
heart
has
mercy
on
me.
And
your
love
appears
to
my
eyes
وتني
ع
اللي
انشغل
بك.
وروحي
تسمع
نداك
And
I
will
forget
about
what
I
am
preoccupied
with.
And
my
soul
will
hear
your
call
بدي
اشكي
لك
من
نار
حبي
I
want
to
complain
to
you
about
the
fire
of
my
love
بدي
احكي
لك
ع
اللي
في
قلبي
I
want
to
tell
you
about
what's
in
my
heart
وأقول
ع
اللي
سهرني.
وأقول
لك
ع
اللي
بكاني
And
I
will
tell
you
about
what
has
kept
me
awake.
And
I
will
tell
you
about
what
has
made
me
cry
وأقول
يا
قلبي
ليه
تخبي
.وليه
يا
نفس
منعاني
And
I
say
oh
my
heart
why
do
you
hide.
And
why
oh
soul
do
you
prevent
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.