Текст и перевод песни Fadel Chaker - Tayer ya hawa
Tayer ya hawa
Tayer ya hawa
طاير
ياهوى
طاير
على
المينا
رايح
ياهوى
تخبر
أهلينا
Oh,
my
beloved,
flying
through
the
air,
above
the
harbor,
will
you
take
word
to
our
families?
قصة
الهوى
وتفتن
علينا
المينا
اوعى
ياهوى
تخبر
اهلينا
The
story
of
our
love
and
the
enchantment
that
has
taken
hold
of
us
in
the
harbor,
please,
my
beloved,
don't
you
tell
our
families.
جينا
ياهوى
للبحر
جينا
والشط
ء
وناسه
بعيد
عن
عنيننا
We
have
come
to
the
sea,
my
love,
we
have
come
to
the
shore,
and
its
people
are
far
from
our
minds.
جينا
ياهوى
للبحر
جينا
والشط
ء
وناسه
بعيد
عن
عنيننا
We
have
come
to
the
sea,
my
love,
we
have
come
to
the
shore,
and
its
people
are
far
from
our
minds.
علي
شوية
المية
تداري
علينا
ناوي
ياهوى
تخبر
أهلينا
The
waves
will
surely
wash
over
us,
and
you
intend
to
tell
our
families.
طاير
ياهوى
طاير
على
المينا
رايح
ياهوى
تخبر
أهلينا
Oh,
my
beloved,
flying
through
the
air,
above
the
harbor,
will
you
take
word
to
our
families?
قصة
الهوى
وتفتن
علينا
اوعى
ياهوى
تخبر
اهلينا
The
story
of
our
love
and
the
enchantment
that
has
taken
hold
of
us,
please,
my
beloved,
don't
you
tell
our
families.
عارف
ياهوى
ايه
الحكاية
مكتوب
على
المية
قصتها
معايا
You
know
the
story,
my
love,
it
is
written
upon
the
waters,
a
tale
between
us.
عارف
ياهوى
ايه
الحكاية
مكتوب
على
المية
قصتها
معايا
You
know
the
story,
my
love,
it
is
written
upon
the
waters,
a
tale
between
us.
ولاقيتها
الموجة
خايفة
عليها
منك
ياهوى
ومن
أهلينا
And
I
have
found
the
waves
are
fearful
of
you,
my
love,
and
of
our
families.
طاير
ياهوى
طاير
على
المينا
رايح
ياهوى
تخبر
أهلينا
Oh,
my
beloved,
flying
through
the
air,
above
the
harbor,
will
you
take
word
to
our
families?
قصة
الهوى
وتفتن
علينا
اوعى
ياهوى
تخبر
اهلينا
The
story
of
our
love
and
the
enchantment
that
has
taken
hold
of
us,
please,
my
beloved,
don't
you
tell
our
families.
دائما
يابحر
تخبي
أسرارنا
ولاعمرك
مرة
تحكي
أخبارنا
Oh,
sea,
you
always
conceal
our
secrets,
and
you
would
never
tell
our
tales.
دائما
يابحر
تخبي
أسرارنا
ولاعمرك
مرة
تحكي
أخبارنا
Oh,
sea,
you
always
conceal
our
secrets,
and
you
would
never
tell
our
tales.
لو
مين
من
الهوى
قالوا
وقالوا
أمرك
ياهوى
خبر
أهلينا
If
the
people
should
ask
about
our
love,
you
will
surely
tell
them,
my
beloved,
to
tell
our
families.
طاير
ياهوى
طاير
على
المينا
رايح
ياهوى
تخبر
أهلينا
Oh,
my
beloved,
flying
through
the
air,
above
the
harbor,
will
you
take
word
to
our
families?
قصة
الهوى
وتفتن
علينا
اوعى
ياهوى
تخبر
اهلينا
The
story
of
our
love
and
the
enchantment
that
has
taken
hold
of
us,
please,
my
beloved,
don't
you
tell
our
families.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: baligh hamdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.