Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qalbi Ayish - قلبي عايش
Qalbi Ayish - Mein Herz lebt
يمكن
بزعل
مره
منك
Vielleicht
werde
ich
einmal
wütend
auf
dich
يمكن
ببعد
لحظه
عنك
Vielleicht
gehe
ich
für
einen
Moment
weg
لكن
اوع
تفكر
انك
من
قلبي
بتروح
Aber
denk
niemals,
dass
du
aus
meinem
Herzen
verschwindest
قلبك
على
حبي
معودني
Dein
Herz
ist
an
meine
Liebe
gewöhnt
صعب
غير
حبك
ياخدني
Schwer,
dass
mich
etwas
anderes
als
deine
Liebe
nimmt
عنك
مين
يقدر
يبعدني
وانت
عشق
الروح
Wer
könnte
mich
von
dir
trennen,
du
bist
die
Seelenliebe
يمكن
بزعل
مره
منك
Vielleicht
werde
ich
einmal
wütend
auf
dich
يمكن
ببعد
لحظه
عنك
Vielleicht
gehe
ich
für
einen
Moment
weg
لكن
اوع
تفكر
انك
من
قلبي
بتروح
Aber
denk
niemals,
dass
du
aus
meinem
Herzen
verschwindest
قلبك
على
حبي
معودني
Dein
Herz
ist
an
meine
Liebe
gewöhnt
صعب
غير
حبك
ياخدني
Schwer,
dass
mich
etwas
anderes
als
deine
Liebe
nimmt
عنك
مين
يقدر
يبعدني
وانت
عشق
الروح
Wer
könnte
mich
von
dir
trennen,
du
bist
die
Seelenliebe
على
حبك
قلبي
عايش
وإسأل
الدقات
Mein
Herz
lebt
für
deine
Liebe,
frag
die
Herzschläge
حتى
أشوفك
يا
حبيبي
شو
بعد
اللحظات
Bis
ich
dich
sehe,
mein
Schatz,
was
bleibt
nach
den
Momenten?
بحر
عيونك
صوت
سافر
ع
أجمل
نغمات
Das
Meer
deiner
Augen,
eine
Stimme,
die
zu
den
schönsten
Melodien
reist
وحدك
انت
يا
حبيبي
عندي
بالحياه
Nur
du
bist
mein
Schatz
in
meinem
Leben
على
حبك
قلبي
عايش
وإسأل
الدقات
Mein
Herz
lebt
für
deine
Liebe,
frag
die
Herzschläge
حتى
أشوفك
يا
حبيبي
شو
بعد
اللحظات
Bis
ich
dich
sehe,
mein
Schatz,
was
bleibt
nach
den
Momenten?
بحر
عيونك
صوت
سافر
ع
أجمل
نغمات
Das
Meer
deiner
Augen,
eine
Stimme,
die
zu
den
schönsten
Melodien
reist
وحدك
انت
يا
حبيبي
عندي
بالحياه
Nur
du
bist
mein
Schatz
in
meinem
Leben
حبك
ساكن
دايب
فيي
ومدوب
قلبي
بحنيه
Deine
Liebe
wohnt
in
mir,
schmilzt
mein
Herz
mit
Sehnsucht
شوفي
بنظراتي
وعينيي
شو
فيها
حنان
Sieh
in
meinen
Blicken
und
meinen
Augen,
welche
Zärtlichkeit
sie
tragen
اسمك
لو
يخطر
ع
بالي
بحس
بحالي
ناسي
حالي
Wenn
dein
Name
mir
einfällt,
vergesse
ich
mich
selbst
أغلى
منك
مافي
غالي
يا
أجمل
إنسان
Es
gibt
nichts
Kostbareres
als
dich,
du
schönster
Mensch
حبك
ساكن
دايب
فيي
ومدوب
قلبي
بحنيه
Deine
Liebe
wohnt
in
mir,
schmilzt
mein
Herz
mit
Sehnsucht
شوفي
بنظراتي
وعينيي
شو
فيها
حنان
Sieh
in
meinen
Blicken
und
meinen
Augen,
welche
Zärtlichkeit
sie
tragen
اسمك
لو
يخطر
ع
بالي
بحس
بحالي
ناسي
حالي
Wenn
dein
Name
mir
einfällt,
vergesse
ich
mich
selbst
أغلى
منك
مافي
غالي
يا
أجمل
إنسان
Es
gibt
nichts
Kostbareres
als
dich,
du
schönster
Mensch
على
حبك
قلبي
عايش
وإسأل
الدقات
Mein
Herz
lebt
für
deine
Liebe,
frag
die
Herzschläge
حتى
أشوفك
يا
حبيبي
شو
بعد
اللحظات
Bis
ich
dich
sehe,
mein
Schatz,
was
bleibt
nach
den
Momenten?
بحر
عيونك
صوت
سافر
ع
أجمل
نغمات
Das
Meer
deiner
Augen,
eine
Stimme,
die
zu
den
schönsten
Melodien
reist
وحدك
انت
يا
حبيبي
عندي
بالحياه
Nur
du
bist
mein
Schatz
in
meinem
Leben
على
حبك
قلبي
عايش
وإسأل
الدقات
Mein
Herz
lebt
für
deine
Liebe,
frag
die
Herzschläge
حتى
أشوفك
يا
حبيبي
شو
بعد
اللحظات
Bis
ich
dich
sehe,
mein
Schatz,
was
bleibt
nach
den
Momenten?
بحر
عيونك
صوت
سافر
ع
أجمل
نغمات
Das
Meer
deiner
Augen,
eine
Stimme,
die
zu
den
schönsten
Melodien
reist
وحدك
انت
يا
حبيبي
عندي
بالحياه
Nur
du
bist
mein
Schatz
in
meinem
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.