Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
burning
through
your
bones,
you
were
made
of
paper
Ich
brenne
durch
deine
Knochen,
du
warst
aus
Papier
gemacht
Just
ashes
on
a
throne,
guess
I'll
see
you
later
Nur
Asche
auf
einem
Thron,
schätze,
wir
sehen
uns
später
I'm
standing
on
my
own,
no
need
to
wait
for
Ich
stehe
für
mich
allein,
kein
Grund
zu
warten
auf
A
person
to
call
home,
I'm
my
own
skyscraper
Jemanden,
den
ich
Zuhause
nennen
kann,
ich
bin
mein
eigener
Wolkenkratzer
Well
you
always
said
I'd
be
lonely
Nun,
du
hast
immer
gesagt,
ich
würde
einsam
sein
You
never
put
my
crown
back
on
me
Du
hast
mir
nie
meine
Krone
wieder
aufgesetzt
I
cried,
I
cried,
I
cried
Ich
weinte,
ich
weinte,
ich
weinte
Sacrificing
my
mind
to
atone
me
Opferte
meinen
Verstand,
um
mich
zu
sühnen
Now
bloods
dripping,
it's
dripping
back
on
me
Jetzt
tropft
Blut,
es
tropft
zurück
auf
mich
I
tried,
I
tried,
I
tried
Ich
versuchte,
ich
versuchte,
ich
versuchte
Finally
found
you
at
the
bottom
of
a
broken
glass
Endlich
fand
ich
dich
am
Boden
eines
zerbrochenen
Glases
Carving
sorrys
on
the
floor,
who's
got
time
for
that?
Entschuldigungen
in
den
Boden
ritzend,
wer
hat
dafür
Zeit?
I
remember
when
we
met,
you
could
make
me
laugh
Ich
erinnere
mich,
als
wir
uns
trafen,
du
konntest
mich
zum
Lachen
bringen
But
I
think
I'm
done
with
that
Aber
ich
glaube,
damit
bin
ich
fertig
I'm
burning
through
your
bones,
you
were
made
of
paper
Ich
brenne
durch
deine
Knochen,
du
warst
aus
Papier
gemacht
Just
ashes
on
a
throne,
guess
I'll
see
you
later
Nur
Asche
auf
einem
Thron,
schätze,
wir
sehen
uns
später
I'm
standing
on
my
own,
no
need
to
wait
for
Ich
stehe
für
mich
allein,
kein
Grund
zu
warten
auf
A
person
to
call
home,
I'm
my
own
skyscraper
Jemanden,
den
ich
Zuhause
nennen
kann,
ich
bin
mein
eigener
Wolkenkratzer
Turns
out
I
don't
need
anyone
but
me
Stellt
sich
heraus,
ich
brauche
niemanden
außer
mir
In
your
eyes,
I
was
always
unholy
In
deinen
Augen
war
ich
immer
unheilig
Now
I,
know
that,
you
lied
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
gelogen
hast
Crying
wolf
like
the
boy
in
that
story
Den
Wolf
rufend
wie
der
Junge
in
dieser
Geschichte
Craving
sorrows
like
they
were
your
glory
Kummer
begehrend,
als
wäre
er
dein
Ruhm
Don't
give,
me
those,
sad
eyes
Schenk
mir
nicht
diese
traurigen
Augen
Finally
found
you
at
the
bottom
of
a
broken
glass
Endlich
fand
ich
dich
am
Boden
eines
zerbrochenen
Glases
Carving
sorrys
on
the
floor,
who's
got
time
for
that?
Entschuldigungen
in
den
Boden
ritzend,
wer
hat
dafür
Zeit?
I
remember
when
we
met,
you
could
make
me
laugh
Ich
erinnere
mich,
als
wir
uns
trafen,
du
konntest
mich
zum
Lachen
bringen
But
I
think
I'm
done
with
that
Aber
ich
glaube,
damit
bin
ich
fertig
I'm
burning
through
your
bones,
you
were
made
of
paper
Ich
brenne
durch
deine
Knochen,
du
warst
aus
Papier
gemacht
Just
ashes
on
a
throne,
guess
I'll
see
you
later
Nur
Asche
auf
einem
Thron,
schätze,
wir
sehen
uns
später
I'm
standing
on
my
own,
no
need
to
wait
for
Ich
stehe
für
mich
allein,
kein
Grund
zu
warten
auf
A
person
to
call
home,
I'm
my
own
skyscraper
Jemanden,
den
ich
Zuhause
nennen
kann,
ich
bin
mein
eigener
Wolkenkratzer
I
think
I'm
done
with
that
Ich
glaube,
damit
bin
ich
fertig
I'm
never
coming
back
Ich
komme
nie
zurück
I
think
I'm
done
with
that
Ich
glaube,
damit
bin
ich
fertig
I
think
I'm
done
with
that
Ich
glaube,
damit
bin
ich
fertig
I'm
never
coming
back
Ich
komme
nie
zurück
I'm
sorry,
you
never
proved
me
wrong
Es
tut
mir
leid,
du
hast
mir
nie
das
Gegenteil
bewiesen
I'm
burning
through
your
bones,
you
were
made
of
paper
Ich
brenne
durch
deine
Knochen,
du
warst
aus
Papier
gemacht
Just
ashes
on
a
throne,
guess
I'll
see
you
later
Nur
Asche
auf
einem
Thron,
schätze,
wir
sehen
uns
später
I'm
standing
on
my
own,
no
need
to
wait
for
Ich
stehe
für
mich
allein,
kein
Grund
zu
warten
auf
A
person
to
call
home,
I'm
my
own
skyscraper
Jemanden,
den
ich
Zuhause
nennen
kann,
ich
bin
mein
eigener
Wolkenkratzer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jennifer Pague, Tanya Masami Negin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.