Faf Larage - C'est ma cause - перевод текста песни на немецкий

C'est ma cause - Faf Larageперевод на немецкий




C'est ma cause
Das ist meine Sache
Je fais mon truc, bien dans ma tête, Fume une cigarette,
Ich mach mein Ding, bin gut drauf, rauch 'ne Zigarette,
Écris un texte à l'abri des regards des gens vex
Schreib 'nen Text, geschützt vor den Blicken genervter Leute.
Je pèse? Non juste un nom qui circule,
Bin ich wer? Nein, nur ein Name, der kursiert,
Un mec parmi tant d'autres
Ein Typ unter vielen anderen,
Qui tente de voir la lumière dans le crépuscule
Der versucht, das Licht in der Dämmerung zu sehen.
Petit à petit je fais mon trou, enfin,
Langsam aber sicher mach ich mir meinen Platz, endlich,
Ça fait quand même 10 ans que je suis dans l'coup
Immerhin bin ich schon 10 Jahre dabei.
Ai eu le temps de voir toute, l'évolution du hip hop en pleine expansion
Hatte Zeit, die ganze Entwicklung des Hip-Hops in voller Ausdehnung zu sehen,
Les salles qui se remplissent de génération en génération,
Die Hallen, die sich von Generation zu Generation füllen,
Des blaireaux apparaître et disparaître au fil des ans
Idioten, die im Laufe der Jahre auftauchen und verschwinden,
Comme des marionnettes faites pour nous réduire à néant,
Wie Marionetten, gemacht, um uns zunichte zu machen.
Faut pas croire, le rap fait flipper
Glaub nicht, Rap macht Angst.
L'image de la rue, des quartiers, des jeunes
Das Bild der Straße, der Viertel, der Jugend
Fait flipper, mais on s'y reconnaît,
Macht Angst, aber wir erkennen uns darin wieder,
Crache ce qu'on perçoit de la vie
Spucken aus, was wir vom Leben wahrnehmen.
Du cran, sûr il en faut mais c'est juste ce qu'on ressent,
Mut, sicher braucht man den, aber es ist nur das, was wir fühlen,
Une vision différente qui marque de plus en plus d'adhérents
Eine andere Sichtweise, die immer mehr Anhänger gewinnt.
J'emmerde les modes, fils je suis dedans
Ich scheiß auf die Trends, glaub mir, ich bin mittendrin.
On nous a dit: "Laissez tomber les jeunes, c'est du vent"
Man hat uns gesagt: "Lasst die Jugend fallen, das ist nur heiße Luft."
Qu'est ce qu'ils ont à se plaindre tout le temps,
Was haben die denn die ganze Zeit zu jammern,
Putain le rap c'est pesant"
Verdammt, Rap ist anstrengend."
Autant de réflexions, autant d'articles bidons,
So viele Überlegungen, so viele falsche Artikel,
Autant d'émissions télés foireuses qui nous prenaient pour des cons
So viele beschissene Fernsehsendungen, die uns für dumm verkauft haben.
Le temps de l'incompréhension, pendant ce temps,
Die Zeit des Unverständnisses, währenddessen,
On construisait, aux 4 coins de France
Bauten wir auf, in allen Ecken Frankreichs.
Y avait des mecs qui tenaient bon
Es gab Typen, die durchhielten.
Y a eu le temps de la récupération
Es gab die Zeit der Vereinnahmung,
Pas vraiment révolu celui-là,
Die ist noch nicht wirklich vorbei,
Mais aujourd'hui on y croit, on vit que pour ça
Aber heute glauben wir daran, wir leben nur dafür.
Récupérer nos biens, on bosse pour ça,
Unser Hab und Gut zurückholen, dafür arbeiten wir,
Parti d'un rien, maintenant voilà y a des labels à tout va
Aus dem Nichts gestartet, jetzt gibt es Labels ohne Ende.
Le showbiz nous fait pas peur, on sait on va,
Das Showbiz macht uns keine Angst, wir wissen, wohin wir gehen,
Aujourd'hui si tu sors un truc pourri c'est que ça vient de toi
Wenn du heute miesen Kram rausbringst, dann liegt das an dir.
Fais un choix, mais gaffe on te regarde, on a la Garde,
Triff eine Wahl, aber pass auf, man beobachtet dich, wir haben die Garde,
Un vaste réseau de connaisseurs, tu foires tu dégages
Ein riesiges Netzwerk von Kennern, wenn du versagst, fliegst du raus.
On trahit pas le hip hop sans subir de dommages,
Man verrät Hip-Hop nicht, ohne Schaden zu nehmen,
On fait le ménage, la musique se bonifie avec l'âge
Wir räumen auf, die Musik wird mit dem Alter besser.
Qu'est tu crois, ils ont peur de nous les gens d'la masse,
Was glaubst du, die Masse hat Angst vor uns,
Le peuple qui s'instruit en place dans les charts ça fait chier
Das Volk, das sich bildet und in den Charts platziert ist, das nervt
Les bourges, les politiques, technocrates,
Die Spießer, die Politiker, Technokraten.
Ça leur échappe, la rue se réveille et ça les fait trembler
Das entgleitet ihnen, die Straße wacht auf und das lässt sie zittern.
Des jeunes promus à un avenir de simple ouvrier,
Junge Leute, denen eine Zukunft als einfacher Arbeiter versprochen wurde,
Deviennent paroliers, font du fric avec des CD
Werden Texter, machen Kohle mit CDs.
Ça bouleverse leur équilibre d'une putain de France libre,
Das stört ihr Gleichgewicht eines verfluchten freien Frankreichs,
chaque personne est à sa place sans pouvoir en bouger
Wo jeder seinen Platz hat, ohne sich davon wegbewegen zu können.
Le hip hop révolutionne tout un mode de pensée,
Hip-Hop revolutioniert eine ganze Denkweise,
Se joue de boycotts, ne cesse de progresser
Spielt mit Boykotten, hört nicht auf, sich weiterzuentwickeln.
Une passion, un espoir, pour beaucoup une porte de sortie,
Eine Leidenschaft, eine Hoffnung, für viele ein Ausweg,
Mais si tu le prends à la légère crois-moi tu te ramasses vite
Aber wenn du es auf die leichte Schulter nimmst, glaub mir, fällst du schnell auf die Schnauze.
Faut pas tomber dans le créneau
Man darf nicht in die Schiene verfallen,
Star & Gala c'est lourd, une feuille, un stylo,
Star & Gala ist übel, ein Blatt, ein Stift,
Du travail et t'es comme nous
Arbeit, und du bist wie wir.
Y a pas de fans, que des potes;
Es gibt keine Fans, nur Kumpels;
Et que les mecs qui foutent le merde dans le milieu se calment
Und die Typen, die Scheiße im Milieu bauen, sollen sich beruhigen.
L'enjeu est de taille, tu représentes au blaireau
Der Einsatz ist hoch, du repräsentierst, zeig's dem Idioten.
On fout la pression, Ego Trippin'
Wir machen Druck, Ego Trippin'.
Riche en tec, élève le niveau qu'on nous différencie,
Reich an Technik, heb du das Niveau, damit man uns unterscheidet,
Aussi je dors pas sinon je meurs alors je file droit
Deshalb schlafe ich nicht, sonst sterbe ich, also bleib ich auf Kurs.
Peace à tous ceux qui sont comme moi, accroc du hip hop!!!
Peace an alle, die wie ich sind, süchtig nach Hip-Hop!!!





Авторы: Raphael Mussard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.