Faf Larage - C'est pas ma faute - перевод текста песни на немецкий

C'est pas ma faute - Faf Larageперевод на немецкий




C'est pas ma faute
Es ist nicht meine Schuld
Mes origines sont floues me demande pas si j'en ai
Meine Herkunft ist unklar, frag mich nicht, ob ich eine habe
Respecte mon silence car si je l'ouvre c'est cramé
Respektiere mein Schweigen, denn wenn ich es breche, ist es vorbei
J'ai pas de papiers, la vérité je suis pour servir et protéger
Ich habe keine Papiere, in Wahrheit bin ich geboren, um zu dienen und zu beschützen
La cruauté des hommes m'a abusé
Die Grausamkeit der Menschen hat mich missbraucht
Oui j'suis un clando j'ai fait mes classes dans l'Est
Ja, ich bin ein Illegaler, ich habe meine Ausbildung im Osten gemacht
À la dure des filles trop jeunes se vendaient pour mon maître
In der Härte, wo zu junge Mädchen sich für meinen Herrn verkauften
Sexe, violence j'ai connu que ça
Sex, Gewalt, ich kannte nur das
J'ai renvoyé beaucoup de gens au trépas même si j'aimais pas ça
Ich habe viele Leute ins Jenseits befördert, auch wenn ich es nicht mochte
Puis on m'a arrêté, détenu, vendu
Dann wurde ich verhaftet, festgehalten, verkauft
Ma crosse souillée par toutes sortes d'individus
Mein Schaft beschmutzt von allen möglichen Individuen
C'est pas ma faute ma nature est comme ça
Es ist nicht meine Schuld, meine Natur ist so
Moi je suis juste un objet qui fait...
Ich bin nur ein Objekt, das...
Refrain
Refrain
Pow! C'est pas ma faute moi
Pow! Es ist nicht meine Schuld
Si l'homme est fasciné par ma force
Wenn der Mensch von meiner Stärke fasziniert ist
Je suis juste un objet qui fait Pow!
Ich bin nur ein Objekt, das Pow macht!
Je suis juste un objet qui fait Hooo!
Ich bin nur ein Objekt, das Hooo macht!
C'est pas ma faute moi
Es ist nicht meine Schuld
Si l'homme est fasciné par ma force pourquoi
Wenn der Mensch von meiner Stärke fasziniert ist, warum
Je suis juste un objet qui fait Pow!
Ich bin nur ein Objekt, das Pow macht!
Je suis juste un objet qui fait Hooo!
Ich bin nur ein Objekt, das Hooo macht!
J'aurais voulu être une arme de fonction
Ich hätte gerne eine Dienstwaffe sein wollen
Qu'on me soigne et qu'on m'utilise avec attention
Dass man mich pflegt und mit Vorsicht benutzt
Fréquenter les stands de tir, le beau monde
Schießstände besuchen, die feine Gesellschaft
Au lieu de ça je suis arrivé en France en camion
Stattdessen kam ich in einem Lastwagen in Frankreich an
Dans un carton j'ai vu que ma vie ne serait pas un conte
In einem Karton sah ich, dass mein Leben kein Märchen sein würde
Saisi comme une merde avec des contrefaçons
Beschlagnahmt wie Dreck mit Fälschungen
Jeté au placard avec d'autres, c'est drôle
In den Schrank geworfen mit anderen, es ist lustig
Chacun a son histoire aussi dramatique les unes que les autres
Jeder hat seine Geschichte, so dramatisch wie die anderen
Comme ce calibre 9mm
Wie dieses Kaliber 9mm
Jure que la femme de son maître s'est elle-même tirée dans la tête
Schwört, dass die Frau seines Herrn sich selbst in den Kopf geschossen hat
Puis y a le fatigué, le vieux fusil qui a shooté un gars
Dann ist da der Müde, das alte Gewehr, das einen Kerl erschossen hat
Jure que c'était une chèvre ou une caille
Schwört, es war eine Ziege oder eine Wachtel
Putain y a aussi mon compagnon de saisie
Verdammt, da ist auch mein Beschlagnahmungskumpel
Un silencieux du milieu, à son actif au moins vingt, trente victimes
Ein Schalldämpfer aus der Szene, mindestens zwanzig, dreißig Opfer auf dem Kerbholz
Et on a l'amnésique, semi automatique
Und wir haben den Amnesiekranken, halbautomatisch
Trouvé au fond de l'eau dans un état critique
Auf dem Grund des Wassers in kritischem Zustand gefunden
Et le chromé, le bourge qui a trop traîné dans la poudre
Und der Verchromte, der Bonze, der zu viel im Pulver herumgehangen hat
Jure qu'il a des amis en haut lieu et que son affaire va se résoudre
Schwört, er hat Freunde in hohen Positionen und dass seine Angelegenheit gelöst wird
On est tous à espérer une sortie
Wir sind alle hier und hoffen auf einen Ausgang
Je rêve de jouer dans un film ou une série
Ich träume davon, in einem Film oder einer Serie mitzuspielen
Je voudrais ne plus être un objet qui fait...
Ich möchte nicht mehr ein Objekt sein, das...
Refrain
Refrain
Et puis un jour on nous a sorti
Und dann, eines Tages, hat man uns herausgeholt
On s'y attendait plus, endormis, cachés dans un sac tranquille
Wir haben nicht mehr damit gerechnet, schlafend, versteckt in einer Tasche, ganz ruhig
Je sais qu'on allait être acheté à bas prix
Ich weiß, dass wir zu einem niedrigen Preis gekauft werden würden
Et y a le fusil qui panique il veut pas faire la guerre en Afrique
Und da ist das Gewehr, das in Panik gerät, es will nicht in Afrika Krieg führen
Pour nous c'est la loterie, la loi du trafic
Für uns ist es die Lotterie, das Gesetz des Handels
On n'est pas un lot de bijouterie
Wir sind keine Juwelenladung
J'ai pas fini autour du cou d'un people sous ecstasy
Ich endete nicht um den Hals eines Promis unter Ecstasy
Mais dans les mains d'un môme de vingt piges
Sondern in den Händen eines zwanzigjährigen Bengels
Jusqu'à cette descente de flics ils m'ont sorti de en dessous le lit
Bis zu dieser Razzia, wo sie mich unter dem Bett hervorholten
j'ai vu mes semblables pointer le petit
Wo ich meine Artgenossen sah, die auf den Kleinen zielten
Ni vu ni connu on m'a mis avec le shit
Unbemerkt wurde ich mit dem Shit zusammengelegt
J'ai attendu le placard mais on m'a vendu a une fille
Ich habe auf den Schrank gewartet, aber man hat mich an ein Mädchen verkauft
Elle était pas d'ici, comme moi étranger en exil
Sie war nicht von hier, wie ich, ein Fremder im Exil
Et elle m'a plu, elle était si fragile
Und sie gefiel mir, sie war so zerbrechlich
Mais son mac j'aurai aimé le finir
Aber ihren Zuhälter, den hätte ich gerne erledigt
Quand il la frappait, prenait la tune et menaçait sa famille
Wenn er sie schlug, das Geld nahm und ihre Familie bedrohte
Elle et moi je voulais croire que c'était pour la vie
Sie und ich, ich wollte glauben, es wäre für immer
Maintenant elle est partie et je me sens seul et triste
Jetzt ist sie weg und ich fühle mich allein und traurig
Je croyais pouvoir la défendre et je suis comme un fou
Ich dachte, ich könnte sie verteidigen, und ich bin wie verrückt
Je réalise qu'elle m'a acheté pour mettre fin à ses jours
Ich stelle fest, dass sie mich gekauft hat, um ihrem Leben ein Ende zu setzen
J'en ai marre d'être un objet qui fait...
Ich habe es satt, ein Objekt zu sein, das...
Refrain
Refrain





Авторы: ,raphael Mussard, Raphael Mussard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.