Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai honte
Ich schäme mich
Voici
le
profil
d'Henri,
avant
il
était
con
maintenant
il
en
rit,
Hier
ist
das
Profil
von
Henri,
früher
war
er
ein
Idiot,
jetzt
lacht
er
darüber,
C'est
plus
un
handicap
pour
le
poste
qu'il
a
choisi,
Es
ist
kein
Handicap
mehr
für
den
Posten,
den
er
gewählt
hat,
Il
sait
qu'aujourd'hui
il
a
droit
à
tous
les
égards
Er
weiß,
dass
er
heute
Anspruch
auf
jede
Rücksichtnahme
hat
Qu'un
seul
de
ses
regards
oidit
quiconque
joue
au
mac,
Dass
ein
einziger
seiner
Blicke
jeden
einschüchtert,
der
den
Macker
spielt,
Et
c'est
cela
qui
lui
plaît
Henri
Und
das
ist
es,
was
Henri
gefällt
L'uniforme
bleu
ferait
bander
n'importe
qui,
Die
blaue
Uniform
würde
jede
antörnen,
Enfin
c'est
ce
qu'il
se
dit
et
dans
son
univers
tragique
Zumindest
sagt
er
sich
das,
und
in
seinem
tragischen
Universum
Personne
pour
le
contredire
au
regret
du
public,
Gibt
es
niemanden,
der
ihm
widerspricht,
zum
Bedauern
der
Öffentlichkeit,
Henri
est
flic,
un
dur,
un
vrai
Henri
ist
Bulle,
ein
harter
Kerl,
ein
echter
Un
comme
on
en
voit
tous
les
jours
sur
le
pavé,
Einer,
wie
man
ihn
jeden
Tag
auf
dem
Pflaster
sieht,
Il
a
des
alliés,
ensemble
l'ordre
ils
font
régner
Er
hat
Verbündete,
zusammen
sorgen
sie
für
Ordnung
C'est
le
pied
lui
qui
n'a
jamais
fait
preuve
d'une
once
d'autorité,
Das
ist
der
Hammer
für
ihn,
der
nie
einen
Funken
Autorität
gezeigt
hat,
Il
s'est
dit
j'passe
le
concours,
j'étudierai
à
fond
pour
réussir,
Er
sagte
sich,
ich
mache
die
Prüfung,
ich
werde
hart
lernen,
um
zu
bestehen,
Monter
en
grade,
avoir
une
arme
et
un
boulot,
Aufsteigen,
eine
Waffe
und
einen
Job
haben,
Où
je
pourrai
faire
régner
ma
loi
Wo
ich
mein
Gesetz
durchsetzen
kann
Toucher
des
p'tites
commissions
sur
les
affaires
de
mon
choix,
Kleine
Provisionen
für
die
Fälle
meiner
Wahl
kassieren,
Henri
est
un
facho,
un
zéro,
un
beauf
bien
comme
il
faut
Henri
ist
ein
Fascho,
eine
Null,
ein
Spießer,
wie
er
im
Buche
steht
Et
quand
y
a
des
bavures
il
crie
"Bravo",
les
jeunes?
Und
wenn
es
Übergriffe
gibt,
schreit
er
"Bravo",
die
Jugend?
Il
peut
pas
les
voir
et
sa
matraque
frétille,
il
tremble
chaque
fois,
Er
kann
sie
nicht
ausstehen
und
sein
Schlagstock
zuckt,
er
zittert
jedes
Mal,
Qu'il
se
trouve
en
face
d'un
Arabe
ou
d'un
Noir
Wenn
er
einem
Araber
oder
einem
Schwarzen
gegenübersteht
Sévit
dans
la
cité,
prend
le
prétexte
des
papiers,
Treibt
sein
Unwesen
in
der
Siedlung,
nimmt
Papiere
als
Vorwand,
Provoque
et
met
des
claques
si
besoin
il
en
est
Provoziert
und
verteilt
Ohrfeigen,
wenn
es
nötig
ist
Et
il
est
payé
pour
ça,
le
gars,
Und
dafür
wird
er
bezahlt,
der
Kerl,
Déprime
des
fois,
se
défoule
sur
les
pauv'
types
Manchmal
ist
er
deprimiert,
lässt
seinen
Frust
an
armen
Schweinen
aus
Lors
des
gardes
à
vue
le
soir
Während
des
Gewahrsams
am
Abend
S'il
y
a
des
plaintes
il
est
couvert,
Wenn
es
Beschwerden
gibt,
ist
er
gedeckt,
C'est
toi
contre
le
commissariat,
t'as
pas
le
choix,
tu
fermes
ta
gueule
Es
steht
Aussage
gegen
Polizeirevier,
du
hast
keine
Wahl,
du
hältst
die
Klappe
Cavalier
seul?
Nan
t'es
fou,
c'est
faux
il
l'est
pas,
Einzelgänger?
Nein,
bist
du
verrückt,
das
ist
falsch,
das
ist
er
nicht,
Des
Henri
y
en
a
des
tas,
j'en
croise
dans
le
couloirs
Henris
gibt
es
Haufenweise,
ich
treffe
sie
auf
den
Gängen
Moi
je
m'appelle
Max,
enfant
je
rêvais
de
justice,
Ich
heiße
Max,
als
Kind
träumte
ich
von
Gerechtigkeit,
Quand
je
vois
ces
gars-là,
j'ai
honte
d'être
flic.
Wenn
ich
diese
Typen
sehe,
schäme
ich
mich,
Bulle
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Mussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.