Faf Larage - Qui on est?! (le marketing du diable) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Faf Larage - Qui on est?! (le marketing du diable)




Qui on est?! (le marketing du diable)
Who We Are?! (The Devil's Marketing)
Allez les nouvelles recrues l?, asseyez vous autour de la table... Bienvenue en enfer... alors pour les petits malins, p't? t qu'avant vous? tiez des meurtriers, des escrocs, des dealers de drogue, mais ici vous? tes des merdes, vous? tes des bleus... donc je me pr? sente, je suis votre directeur marketing et on est l? pour trouver des id? es, le secteur fran? ais sp? cialement, on doit faire p? ter tout? a, donc donnez-moi tout ce que vous avez, je veux des id? es, je veux que? a pulse, je veux du neuf, je veux du g? nie, comment faire br? ler ce pays, vous? tes des d? mons? pr? sent, alors faites marcher votre imagination, j'veux...
Alright, new recruits, have a seat around the table... Welcome to hell... so for the wise guys, maybe before you were murderers, crooks, drug dealers, but here you're shit, you're rookies... so let me introduce myself, I'm your marketing director and we're here to find ideas, the French sector especially, we have to blow it all up, so give me everything you've got, I want ideas, I want it to pulse, I want something new, I want genius, how do we make this country burn, you're demons present, so make your imagination work, I want...
Plus de bordel, plus de confusion dans les t? tes du sensationnel
More chaos, more confusion in minds of the sensational
Exemple: en France quand les quartiers se d? cha? nent
Example: in France when the neighborhoods go wild
Toi c'est ton secteur alors plus d'? tincelles
You, that's your sector, so more sparks
Le bouton politique appuie appuie
The political button, push it, push it
Fais leur dire des conneries, des phrases assassines
Make them say bullshit, murderous phrases
Et l?-dedans en prime fous nous des...
And in there as a bonus, throw in some...
J'sais pas trouve des talibans, des flics, des armes j'veux du crime
I don't know, find some Taliban, cops, weapons, I want crime
Des journalistes qui filment, que? a parle
Journalists filming, that it gets talked about
Vrai, faux que la rumeur en profite c'est pas grave
True, false, that the rumor benefits from it, it's not serious
Quand la justice s'imagine mater des rebellions en enfermant des kids
When justice imagines stifling rebellions by locking up kids
Nous on mise sur le racisme et le ch? mage
We bet on racism and unemployment
Remontez? la source, les bourges qui ont le gen-ar
Go back to the source, the bourgeois who have the dough
Les costards qui ont le pouvoir, les juges qui font les canards
The suits who have the power, the judges who play ducks and drakes
Faut sceller des pactes, serrer des pattes
We have to seal pacts, shake hands
Et je veux pas entendre parler du diable, il faut pas qu'on nous capte
And I don't want to hear about the devil, we mustn't be caught
Refrain
Chorus
Qui on est? Des sp? cialistes en communication
Who are we? Communication specialists
Qu'est-ce qu'on fait? On fait des plans pour l'Armaggedon
What do we do? We make plans for Armageddon
Qui on est? Des pros de la corruption
Who are we? Pros of corruption
Repr? sente le vice fils on fait du b? n? fice
Represent the vices, son, we make a profit
(X2)
(X2)
Les gars faut? tre comp? titif
Guys, you have to be competitive
Suffit pas d'allumer un feu dans une cit? et d'attendre que? a tire
It's not enough to light a fire in a city and wait for it to shoot
J'veux pas entendre parler de compassion, d'amour, d'humanitaire
I don't want to hear about compassion, love, humanitarianism
Pas assez de r? sultat?! Si je tombe je tomberai pas tout seul
Not enough results?! If I fall I won't fall alone
D? j? qu'on m'a souffl? un poste aux Etats-Unis
Already they blew me a position in the United States
Un petit arriviste de merde, un pistonn? de grande famille
A little shit upstart, a nepotism baby from a great family
Son oncle avait d? couvert Hitler (Oh du lourd!)
His uncle had discovered Hitler (Oh, heavy stuff!)
Et en plus c'est son fr? re qui a sign? Ben Laden (Oh la pointure!)
And what's more, it's his brother who signed Bin Laden (Oh, the big shot!)
J'arrive du d? partement des tueurs en s? rie
I come from the serial killer department
J'ai fait mes preuves et maintenant j'ai un pays
I've proven myself and now I have a country
La France, je pr? viens je recrute? l'? tranger
France, I'm warning you I'm recruiting abroad
Un sp? cialiste de guerres civiles en Afrique je vais le d? baucher
A civil war specialist in Africa, I'm going to poach him
(Patron, on s'en occupe!)? coute bien petite merde
(Boss, we're on it!) Listen here, you little shit
Ta gueule, qui commande ici hein?! T'as vu le chantier?!
Shut your mouth, who's in charge here, huh?! You see the construction site?!
Avant on avait les guerres, les collabos, les colonies
Before we had wars, collaborators, colonies
Maintenant on a deux voitures qui br? lent et quoi? mile Louis?!
Now we have two cars burning and what? Emile Louis?!
Refrain
Chorus
(X2)
(X2)
Bon on a quoi en ce moment comme march? en plein d? veloppement
Well, what do we have right now as a booming market
Il faut rendre fou les gens
We have to drive people crazy
Jouer la confusion, les anciennes croyances
Play confusion, ancient beliefs
Les cultes, les sorciers, les gourous et les charlatans
Cults, sorcerers, gurus and charlatans
Qu'ils se jettent des sorts, faut du folklore, faut les paumer et pendant ce temps
Let them cast spells, we need folklore, we need to lose them and meanwhile
Faut les baiser, qu'ils pensent que les bons sont les m? chants
We have to screw them, make them think the good guys are the bad guys
Basculez-moi ce pays dans le flip (comment?)
Turn this country upside down (how?)
Trouvez-moi deux porcs et trois poulets qui ont la grippe
Find me two pigs and three chickens that have the flu
Et chez les m? mes y a plein de trucs? faire
And with the kids there's plenty to do
Merde t? l? et internet, de la boucherie de la fesse pour les moins de 13
Shit, TV and internet, butchery of the ass for under 13s
Vous dormez ou quoi les gars faut m'installer? a
Are you guys sleeping or what, I need to get this installed
Y a de quoi faire dans les familles faut d? marrer? la base
There's plenty to do in families, you have to start at the base
Des parents largu? s plus des m? mes ingrats
Abandoned parents plus ungrateful kids
Ajoutez un peu de violence et? a claque mieux de que du C4
Add a little violence and it pops better than C4
Misez sur l'avenir,? tre pr? t
Bet on the future, be prepared
La bombe nucl? aire au d? part c'? tait juste une id? e et ils nous l'ont piqu? e
The nuclear bomb at the start was just an idea and they stole it from us
(Et encore les ricains voil?!) Je pense qu'on peut les battre
(And again those Americans, damn!) I think we can beat them
(Ils ont George Bush, on peut pas lutter!) Alors tu d? gages
(They have George Bush, we can't fight!) Then you're fired
Je crois qu'on est d'accord maintenant sur l'objectif
I believe we now agree on the objective
J'ai l'? il sur les statistiques et je surveille vos chiffres
I have my eye on the statistics and I'm watching your numbers
On est une? quipe foutez-moi ce pays? feu et? sang
We are a team, give me this country by fire and blood
Et il y aura? croquer pour tous
And there will be something for everyone to eat
Refrain
Chorus
(X2)
(X2)





Авторы: Mundaya William, Mussard Raphael


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.