Fafá de Belém - Menestrel das Alagoas - перевод текста песни на немецкий

Menestrel das Alagoas - Fafá de Belémперевод на немецкий




Menestrel das Alagoas
Minnesänger von Alagoas
Quem é esse viajante?
Wer ist dieser Reisende?
Quem é esse menestrel?
Wer ist dieser Minnesänger?
Que espalha esperança
Der Hoffnung verbreitet
E transforma sal em mel
Und Salz in Honig verwandelt
Quem é esse saltimbanco
Wer ist dieser Gaukler,
Falando em rebelião?
Der von Rebellion spricht?
Como quem fala de amores
Als spräche er von Liebe
Para a moça do portão
Zum Mädchen am Tor
Quem é esse que penetra
Wer ist dieser, der eindringt
No fundo do pantanal?
Tief ins Sumpfland?
Como quem vai manhãzinha
Als ginge er frühmorgens
Buscar fruta no quintal
Früchte im Garten holen
Quem é esse que conhece
Wer ist dieser, der kennt
Alagoas e Gerais?
Alagoas und Gerais?
E fala a língua do povo
Und die Sprache des Volkes spricht
Como ninguém fala mais
Wie niemand sonst sie spricht
Quem é esse?
Wer ist dieser?
De quem é essa ira santa?
Wessen heiliger Zorn ist das?
Essa saúde civil?
Diese zivile Gesundheit?
Que tocando na ferida
Der, die Wunde berührend,
Redescobre o Brasil
Brasilien wiederentdeckt
Quem é esse peregrino
Wer ist dieser Pilger,
Que caminha sem parar?
Der ohne Halt wandert?
Quem é esse meu poeta
Wer ist dieser mein Dichter,
Que ninguém pode calar?
Den niemand zum Schweigen bringen kann?
Quem é esse?
Wer ist dieser?
De quem é essa ira santa?
Wessen heiliger Zorn ist das?
Essa saúde civil?
Diese zivile Gesundheit?
Que tocando na ferida
Der, die Wunde berührend,
Redescobre o Brasil
Brasilien wiederentdeckt
Quem é esse peregrino
Wer ist dieser Pilger,
Que caminha sem parar?
Der ohne Halt wandert?
Quem é esse meu poeta
Wer ist dieser mein Dichter,
Que ninguém pode calar?
Den niemand zum Schweigen bringen kann?
Quem é esse?
Wer ist dieser?
Esta música é a melodia do povo
Diese Musik ist die Melodie des Volkes
Sinto-me dentro dela
Ich fühle mich in ihr
Porque venho fazendo de minha vida
Denn ich habe mein Leben gestaltet
O roteiro da liberdade
Als einen Weg zur Freiheit
Sinto-a como qualquer cidadão
Ich fühle sie wie jeder Bürger
Em qualquer recanto deste país
In jedem Winkel dieses Landes
Como uma verdadeira oração e um apelo ao amor
Wie ein wahres Gebet und einen Appell an die Liebe,
À esperança, ao trabalho e à coragem
An die Hoffnung, an die Arbeit und an den Mut.





Авторы: Milton Nascimento, Fernando Brant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.