Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra
gente
mostrar
agora
Um
jetzt
zu
zeigen
O
que
é
esse
boi
maravilhoso
Was
dieser
wundervolle
Boi
ist
Vai
lá
David!
Los,
David!
Eu
quero
ver
a
galera
cantando,
okay?
Ich
möchte
sehen,
wie
die
Menge
singt,
okay?
Vamo
lá
então!
Also
los
geht's!
A
cor
do
meu
batuque
Die
Farbe
meiner
Trommel
Tem
o
toque,
tem
o
som
da
minha
voz
Hat
den
Anschlag,
hat
den
Klang
meiner
Stimme
Vermelho,
vermelhaço,
vermelhusco
Rot,
knallrot,
rötlich
Vermelhante,
vermelhão
Errötend,
puterrot
O
velho
comunista
se
aliançou
Der
alte
Kommunist
hat
sich
verbündet
Ao
rubro
do
rubor
do
meu
amor
Mit
dem
Rot
meines
Errötens,
meiner
Liebe
O
brilho
do
meu
canto
tem
o
tom
Der
Glanz
meines
Gesangs
hat
den
Ton
E
a
expressão
da
minha
cor
Und
den
Ausdruck
meiner
Farbe
A
cor
do
meu
batuque
Die
Farbe
meiner
Trommel
Tem
o
toque,
tem
o
som
da
minha
voz
Hat
den
Anschlag,
hat
den
Klang
meiner
Stimme
Vermelho,
vermelhaço,
vermelhusco
Rot,
knallrot,
rötlich
Vermelhante,
vermelhão
Errötend,
puterrot
O
velho
comunista
se
aliançou
Der
alte
Kommunist
hat
sich
verbündet
Ao
rubro
do
rubor
do
meu
amor
Mit
dem
Rot
meines
Errötens,
meiner
Liebe
O
brilho
do
meu
canto
tem
o
som
Der
Glanz
meines
Gesangs
hat
den
Klang
E
a
expressão
da
minha
cor
Und
den
Ausdruck
meiner
Farbe
Meu
coração...
Mein
Herz...
Meu
coração
é
vermelho,
hey,
hey,
hey!
Mein
Herz
ist
rot,
hey,
hey,
hey!
De
vermelho
vive
o
coração,
ê-ô,
ê-ô!
Von
Rot
lebt
das
Herz,
ê-ô,
ê-ô!
Tudo
é
garantido
após
a
rosa
avermelhar
Alles
ist
garantiert,
nachdem
die
Rose
errötet
ist
Tudo
é
garantido
após
o
sol
vermelhecer
Alles
ist
garantiert,
nachdem
die
Sonne
rot
geworden
ist
Vermelhou
o
curral
Der
Pferch
ist
rot
geworden
A
ideologia
do
folclore
avermelhou
Die
Ideologie
der
Folklore
ist
rot
geworden
Vermelhou
a
paixão
Die
Leidenschaft
ist
rot
geworden
O
fogo
de
artifício
da
vitória
avermelhou
Das
Feuerwerk
des
Sieges
ist
rot
geworden
Vermelhou
o
curral
Der
Pferch
ist
rot
geworden
A
ideologia
do
folclore
avermelhou
Die
Ideologie
der
Folklore
ist
rot
geworden
Vermelhou
a
paixão
Die
Leidenschaft
ist
rot
geworden
O
fogo
de
artifício
da
vitória
avermelhou
Das
Feuerwerk
des
Sieges
ist
rot
geworden
A
cor
do
meu
batuque
Die
Farbe
meiner
Trommel
Tem
o
toque,
tem
o
som
da
minha
voz
Hat
den
Anschlag,
hat
den
Klang
meiner
Stimme
Vermelho,
vermelhaço,
vermelhusco
Rot,
knallrot,
rötlich
Vermelhante,
vermelhão
Errötend,
puterrot
O
velho
comunista
se
aliançou
Der
alte
Kommunist
hat
sich
verbündet
Ao
rubro
do
rubor
do
meu
amor
Mit
dem
Rot
meines
Errötens,
meiner
Liebe
O
brilho
do
meu
canto
tem
o
tom
Der
Glanz
meines
Gesangs
hat
den
Ton
E
a
expressão
da
minha
cor
Und
den
Ausdruck
meiner
Farbe
A
cor
do
meu
batuque
Die
Farbe
meiner
Trommel
Tem
o
toque,
tem
o
som
da
minha
voz
Hat
den
Anschlag,
hat
den
Klang
meiner
Stimme
Vermelho,
vermelhaço,
vermelhusco
Rot,
knallrot,
rötlich
Vermelhante,
vermelhão
Errötend,
puterrot
O
velho
comunista
se
aliançou
Der
alte
Kommunist
hat
sich
verbündet
Ao
rubro
do
rubor
do
meu
amor
Mit
dem
Rot
meines
Errötens,
meiner
Liebe
O
brilho
do
meu
canto
tem
o
tom
Der
Glanz
meines
Gesangs
hat
den
Ton
E
a
expressão
da
minha
cor
Und
den
Ausdruck
meiner
Farbe
Meu
coração...
Mein
Herz...
Meu
coração
é
vermelho,
hey,
hey,
hey!
Mein
Herz
ist
rot,
hey,
hey,
hey!
De
vermelho
vive
o
coração,
ê-ô,
ê-ô!
Von
Rot
lebt
das
Herz,
ê-ô,
ê-ô!
Tudo
é
garantido
após
a
rosa
avermelhar
Alles
ist
garantiert,
nachdem
die
Rose
errötet
ist
Tudo
é
garantido
após
o
sol
vermelhecer
Alles
ist
garantiert,
nachdem
die
Sonne
rot
geworden
ist
Vermelhou
o
curral
Der
Pferch
ist
rot
geworden
A
ideologia
do
folclore
avermelhou
Die
Ideologie
der
Folklore
ist
rot
geworden
Vermelhou
a
paixão
Die
Leidenschaft
ist
rot
geworden
O
fogo
de
artifício
da
vitória
avermelhou
Das
Feuerwerk
des
Sieges
ist
rot
geworden
Vermelhou
o
curral
Der
Pferch
ist
rot
geworden
A
ideologia
do
folclore
avermelhou
Die
Ideologie
der
Folklore
ist
rot
geworden
Vermelhou
a
paixão
Die
Leidenschaft
ist
rot
geworden
O
fogo
de
artifício
da
vitória
avermelhou
Das
Feuerwerk
des
Sieges
ist
rot
geworden
E
lá
vou
eu!
Und
da
bin
ich!
A
cor
do
meu
batuque
Die
Farbe
meiner
Trommel
Tem
o
toque,
tem
o
som
da
minha
voz
Hat
den
Anschlag,
hat
den
Klang
meiner
Stimme
Vermelho,
vermelhaço,
vermelhusco
Rot,
knallrot,
rötlich
Vermelhante,
vermelhão
Errötend,
puterrot
O
velho
comunista
se
aliançou
Der
alte
Kommunist
hat
sich
verbündet
Ao
rubro
do
rubor
do
meu
amor
Mit
dem
Rot
meines
Errötens,
meiner
Liebe
O
brilho
do
meu
canto
tem
o
tom
Der
Glanz
meines
Gesangs
hat
den
Ton
E
a
expressão
da
minha
cor
Und
den
Ausdruck
meiner
Farbe
A
cor
do
meu
batuque
Die
Farbe
meiner
Trommel
Tem
o
toque,
tem
o
som
da
minha
voz
Hat
den
Anschlag,
hat
den
Klang
meiner
Stimme
Vermelho,
vermelhaço,
vermelhusco
Rot,
knallrot,
rötlich
Vermelhante,
vermelhão
Errötend,
puterrot
O
velho
comunista
se
aliançou
Der
alte
Kommunist
hat
sich
verbündet
Ao
rubro
do
rubor
do
meu
amor
Mit
dem
Rot
meines
Errötens,
meiner
Liebe
O
brilho
do
meu
canto
tem
o
tom
Der
Glanz
meines
Gesangs
hat
den
Ton
E
a
expressão
da
minha
cor
Und
den
Ausdruck
meiner
Farbe
Meu
coração...
Mein
Herz...
Meu
coração
é
vermelho,
hey,
hey,
hey!
Mein
Herz
ist
rot,
hey,
hey,
hey!
De
vermelho
vive
o
coração,
ê-ô,
ê-ô!
Von
Rot
lebt
das
Herz,
ê-ô,
ê-ô!
Tudo
é
garantido
após
a
rosa
avermelhar
Alles
ist
garantiert,
nachdem
die
Rose
errötet
ist
Tudo
é
garantido
após
o
sol
vermelhecer
Alles
ist
garantiert,
nachdem
die
Sonne
rot
geworden
ist
Vermelhou
o
curral
Der
Pferch
ist
rot
geworden
A
ideologia
do
folclore
avermelhou
Die
Ideologie
der
Folklore
ist
rot
geworden
Vermelhou
a
paixão
Die
Leidenschaft
ist
rot
geworden
O
fogo
de
artifício
da
vitória
avermelhou
Das
Feuerwerk
des
Sieges
ist
rot
geworden
Vermelhou
o
curral
Der
Pferch
ist
rot
geworden
A
ideologia
do
folclore
avermelhou
Die
Ideologie
der
Folklore
ist
rot
geworden
Vermelhou
a
paixão
Die
Leidenschaft
ist
rot
geworden
O
fogo
de
artifício
da
vitória
avermelhou
Das
Feuerwerk
des
Sieges
ist
rot
geworden
A
cor
do
meu
batuque
Die
Farbe
meiner
Trommel
Tem
o
toque,
tem
o
som
da
minha
voz
Hat
den
Anschlag,
hat
den
Klang
meiner
Stimme
Vermelho,
vermelhaço,
vermelhusco
Rot,
knallrot,
rötlich
Vermelhante,
vermelhão
Errötend,
puterrot
O
velho
comunista
se
aliançou
Der
alte
Kommunist
hat
sich
verbündet
Ao
rubro
do
rubor
do
meu
amor
Mit
dem
Rot
meines
Errötens,
meiner
Liebe
O
brilho
do
meu
canto
tem
o
tom
Der
Glanz
meines
Gesangs
hat
den
Ton
E
a
expressão
da
minha
cor
Und
den
Ausdruck
meiner
Farbe
A
cor
do
meu
batuque
Die
Farbe
meiner
Trommel
Tem
o
toque,
tem
o
som
da
minha
voz
Hat
den
Anschlag,
hat
den
Klang
meiner
Stimme
Vermelho,
vermelhaço,
vermelhusco
Rot,
knallrot,
rötlich
Vermelhante,
vermelhão
Errötend,
puterrot
O
velho
comunista
se
aliançou
Der
alte
Kommunist
hat
sich
verbündet
Ao
rubro
do
rubor
do
meu
amor
Mit
dem
Rot
meines
Errötens,
meiner
Liebe
O
brilho
do
meu
canto
tem
o
tom
Der
Glanz
meines
Gesangs
hat
den
Ton
E
a
expressão
da
minha
cor
(Vermelho)
Und
den
Ausdruck
meiner
Farbe
(Rot)
Meu
coração...
Mein
Herz...
Meu
coração
é
vermelho,
hey,
hey,
hey!
Mein
Herz
ist
rot,
hey,
hey,
hey!
De
vermelho
vive
o
coração,
ê-ô,
ê-ô!
Von
Rot
lebt
das
Herz,
ê-ô,
ê-ô!
Tudo
é
garantido
após
a
rosa
avermelhar
Alles
ist
garantiert,
nachdem
die
Rose
errötet
ist
Tudo
é
garantido
após
o
sol
vermelhecer
Alles
ist
garantiert,
nachdem
die
Sonne
rot
geworden
ist
Vermelhou
o
curral
Der
Pferch
ist
rot
geworden
A
ideologia
do
folclore
avermelhou
Die
Ideologie
der
Folklore
ist
rot
geworden
Vermelhou
a
paixão
Die
Leidenschaft
ist
rot
geworden
O
fogo
de
artifício
da
vitória
avermelhou
Das
Feuerwerk
des
Sieges
ist
rot
geworden
Vermelhou
o
curral
Der
Pferch
ist
rot
geworden
A
ideologia
do
folclore
avermelhou
Die
Ideologie
der
Folklore
ist
rot
geworden
Vermelhou
a
paixão
Die
Leidenschaft
ist
rot
geworden
O
fogo
de
artifício
da
vitória
avermelhou
Das
Feuerwerk
des
Sieges
ist
rot
geworden
Olha,
pra
mim
foi
uma
emoção
muito
grande
Schau,
für
mich
war
es
eine
sehr
große
Emotion,
E
tá
sendo,
poder
dividir
uma
faixa
com
vocês
Und
es
ist
immer
noch,
einen
Titel
mit
euch
teilen
zu
können
O
povo
do
Amazonas
e
com
David
Assayag
Dem
Volk
von
Amazonas
und
mit
David
Assayag
Esse
grande
levantador
de
boi
Diesem
großartigen
Boi-Sänger
Valeu
gente!
Danke
Leute!
Um
super,
super
beijo
Einen
super,
super
Kuss
Sucesso
pro
Garantido
Erfolg
für
Garantido
Sucesso
pro
contrário
Erfolg
für
den
Gegner
Sucesso
pro
boi
Erfolg
für
den
Boi
Porque
o
boi
é
nosso
Denn
der
Boi
gehört
uns
E
tem
que
acontecer
no
mundo
inteiro
Und
er
muss
in
der
ganzen
Welt
geschehen
Tchau
galera!
Tschüss
Leute!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Ferreira Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.