Fafá de Belém & David Assayag - Vermelho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fafá de Belém & David Assayag - Vermelho




Vermelho
Red
Pra gente mostrar agora
To show you now
O que é esse boi maravilhoso
What this wonderful ox is
Vai David!
Go David!
Eu quero ver a galera cantando, okay?
I want to see everyone singing, okay?
Vamo então!
Let's go then!
A cor do meu batuque
The color of my beat
Tem o toque, tem o som da minha voz
It has the touch, it has the sound of my voice
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Red, reddish, reddish
Vermelhante, vermelhão
Reddish, bright red
O velho comunista se aliançou
The old communist joined up
Ao rubro do rubor do meu amor
To the red of the blush of my love
O brilho do meu canto tem o tom
The shine of my song has the tone
E a expressão da minha cor
And the expression of my color
Vermelho!
Red!
A cor do meu batuque
The color of my beat
Tem o toque, tem o som da minha voz
It has the touch, it has the sound of my voice
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Red, reddish, reddish
Vermelhante, vermelhão
Reddish, bright red
O velho comunista se aliançou
The old communist joined up
Ao rubro do rubor do meu amor
To the red of the blush of my love
O brilho do meu canto tem o som
The shine of my song has the tone
E a expressão da minha cor
And the expression of my color
Meu coração...
My heart...
Meu coração é vermelho, hey, hey, hey!
My heart is red, hey, hey, hey!
De vermelho vive o coração, ê-ô, ê-ô!
The heart lives red, ê-ô, ê-ô!
Tudo é garantido após a rosa avermelhar
Everything is guaranteed after the rose turns red
Tudo é garantido após o sol vermelhecer
Everything is guaranteed after the sun turns red
Vermelhou o curral
The corral turned red
A ideologia do folclore avermelhou
The ideology of folklore turned red
Vermelhou a paixão
Passion turned red
O fogo de artifício da vitória avermelhou
The victory fireworks turned red
Vermelhou o curral
The corral turned red
A ideologia do folclore avermelhou
The ideology of folklore turned red
Vermelhou a paixão
Passion turned red
O fogo de artifício da vitória avermelhou
The victory fireworks turned red
A cor do meu batuque
The color of my beat
Tem o toque, tem o som da minha voz
It has the touch, it has the sound of my voice
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Red, reddish, reddish
Vermelhante, vermelhão
Reddish, bright red
O velho comunista se aliançou
The old communist joined up
Ao rubro do rubor do meu amor
To the red of the blush of my love
O brilho do meu canto tem o tom
The shine of my song has the tone
E a expressão da minha cor
And the expression of my color
Vermelho!
Red!
A cor do meu batuque
The color of my beat
Tem o toque, tem o som da minha voz
It has the touch, it has the sound of my voice
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Red, reddish, reddish
Vermelhante, vermelhão
Reddish, bright red
O velho comunista se aliançou
The old communist joined up
Ao rubro do rubor do meu amor
To the red of the blush of my love
O brilho do meu canto tem o tom
The shine of my song has the tone
E a expressão da minha cor
And the expression of my color
Meu coração...
My heart...
Meu coração é vermelho, hey, hey, hey!
My heart is red, hey, hey, hey!
De vermelho vive o coração, ê-ô, ê-ô!
The heart lives red, ê-ô, ê-ô!
Tudo é garantido após a rosa avermelhar
Everything is guaranteed after the rose turns red
Tudo é garantido após o sol vermelhecer
Everything is guaranteed after the sun turns red
Vermelhou o curral
The corral turned red
A ideologia do folclore avermelhou
The ideology of folklore turned red
Vermelhou a paixão
Passion turned red
O fogo de artifício da vitória avermelhou
The victory fireworks turned red
Vermelhou o curral
The corral turned red
A ideologia do folclore avermelhou
The ideology of folklore turned red
Vermelhou a paixão
Passion turned red
O fogo de artifício da vitória avermelhou
The victory fireworks turned red
Vai Fafá!
Go Fafá!
E vou eu!
And there I go!
A cor do meu batuque
The color of my beat
Tem o toque, tem o som da minha voz
It has the touch, it has the sound of my voice
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Red, reddish, reddish
Vermelhante, vermelhão
Reddish, bright red
O velho comunista se aliançou
The old communist joined up
Ao rubro do rubor do meu amor
To the red of the blush of my love
O brilho do meu canto tem o tom
The shine of my song has the tone
E a expressão da minha cor
And the expression of my color
Vermelho!
Red!
A cor do meu batuque
The color of my beat
Tem o toque, tem o som da minha voz
It has the touch, it has the sound of my voice
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Red, reddish, reddish
Vermelhante, vermelhão
Reddish, bright red
O velho comunista se aliançou
The old communist joined up
Ao rubro do rubor do meu amor
To the red of the blush of my love
O brilho do meu canto tem o tom
The shine of my song has the tone
E a expressão da minha cor
And the expression of my color
Meu coração...
My heart...
Meu coração é vermelho, hey, hey, hey!
My heart is red, hey, hey, hey!
De vermelho vive o coração, ê-ô, ê-ô!
The heart lives red, ê-ô, ê-ô!
Tudo é garantido após a rosa avermelhar
Everything is guaranteed after the rose turns red
Tudo é garantido após o sol vermelhecer
Everything is guaranteed after the sun turns red
Vermelhou o curral
The corral turned red
A ideologia do folclore avermelhou
The ideology of folklore turned red
Vermelhou a paixão
Passion turned red
O fogo de artifício da vitória avermelhou
The victory fireworks turned red
Vermelhou o curral
The corral turned red
A ideologia do folclore avermelhou
The ideology of folklore turned red
Vermelhou a paixão
Passion turned red
O fogo de artifício da vitória avermelhou
The victory fireworks turned red
A cor do meu batuque
The color of my beat
Tem o toque, tem o som da minha voz
It has the touch, it has the sound of my voice
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Red, reddish, reddish
Vermelhante, vermelhão
Reddish, bright red
O velho comunista se aliançou
The old communist joined up
Ao rubro do rubor do meu amor
To the red of the blush of my love
O brilho do meu canto tem o tom
The shine of my song has the tone
E a expressão da minha cor
And the expression of my color
Vermelho!
Red!
A cor do meu batuque
The color of my beat
Tem o toque, tem o som da minha voz
It has the touch, it has the sound of my voice
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Red, reddish, reddish
Vermelhante, vermelhão
Reddish, bright red
O velho comunista se aliançou
The old communist joined up
Ao rubro do rubor do meu amor
To the red of the blush of my love
O brilho do meu canto tem o tom
The shine of my song has the tone
E a expressão da minha cor (Vermelho)
And the expression of my color (Red)
Meu coração...
My heart...
Meu coração é vermelho, hey, hey, hey!
My heart is red, hey, hey, hey!
De vermelho vive o coração, ê-ô, ê-ô!
The heart lives red, ê-ô, ê-ô!
Tudo é garantido após a rosa avermelhar
Everything is guaranteed after the rose turns red
Tudo é garantido após o sol vermelhecer
Everything is guaranteed after the sun turns red
Vermelhou o curral
The corral turned red
A ideologia do folclore avermelhou
The ideology of folklore turned red
Vermelhou a paixão
Passion turned red
O fogo de artifício da vitória avermelhou
The victory fireworks turned red
Vermelhou o curral
The corral turned red
A ideologia do folclore avermelhou
The ideology of folklore turned red
Vermelhou a paixão
Passion turned red
O fogo de artifício da vitória avermelhou
The victory fireworks turned red
Olha, pra mim foi uma emoção muito grande
Look, it was a very big thrill for me
E sendo, poder dividir uma faixa com vocês
And it is being, to be able to share a track with you
O povo do Amazonas e com David Assayag
The people of Amazonas and with David Assayag
Esse grande levantador de boi
This great ox-raiser
Valeu gente!
Thanks guys!
Um super, super beijo
A super, super kiss
Sucesso pro Garantido
Success to the Guaranteed
Sucesso pro contrário
Success to the opposite
Sucesso pro boi
Success to the ox
Porque o boi é nosso
Because the ox is ours
E tem que acontecer no mundo inteiro
And it has to happen all over the world
Tchau!
Bye!
Tchau galera!
Bye guys!





Авторы: Francisco Ferreira Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.