Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue E Pudins
Blut Und Pudding
Não
quero
saber
quem
sou,
morro
de
medo
Ich
will
nicht
wissen,
wer
ich
bin,
ich
sterbe
vor
Angst
Nem
quero
saber
pra
onde
vou,
é
muito
cedo
Ich
will
auch
nicht
wissen,
wohin
ich
gehe,
es
ist
zu
früh
Talvez
se
eu
arrancasse
de
minha
língua
o
sinal
Vielleicht,
wenn
ich
das
Zeichen
von
meiner
Zunge
reißen
würde
Talvez
se
eu
inventasse
o
juízo
final.
Vielleicht,
wenn
ich
das
Jüngste
Gericht
erfinden
würde.
Talvez
se
eu
prometesse
sangue
e
pudins
Vielleicht,
wenn
ich
Blut
und
Pudding
versprechen
würde
Ou
se
eu
costurasse
a
roupa
dos
querubins...
Oder
wenn
ich
die
Kleider
der
Cherubim
nähen
würde...
Mas
o
que
eu
quero
é
saber
Aber
was
ich
wissen
will,
ist
é
o
que
apronta
este
lado
do
teu
rosto
was
diese
Seite
deines
Gesichts
anstellt
E
o
que
faz
o
sossego
morar
no
que
está
posto.
Und
was
die
Ruhe
in
dem
wohnen
lässt,
was
gesetzt
ist.
Não
guardo
segredo
mas
sou
bem
secreto
Ich
bewahre
kein
Geheimnis,
aber
ich
bin
sehr
geheimnisvoll
é
que
eu
mesmo
não
acho
a
chave
de
mim
es
ist,
dass
ich
selbst
den
Schlüssel
zu
mir
nicht
finde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silva Abel Ferreira Da, Lopes Raimundo Fagner Candido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.