Fagner feat. Zezé Di Camargo & Luciano - Retrovisor - перевод текста песни на немецкий

Retrovisor - Fagner , Zezé Di Camargo & Luciano перевод на немецкий




Retrovisor
Rückspiegel
Onde a máquina me leva não nada
Wohin die Maschine mich bringt, gibt es nichts
Horizontes e fronteiras são iguais
Horizonte und Grenzen sind gleich
Se agora tudo que eu mais quero ficou pra trás
Wenn jetzt alles, was ich am meisten will, schon zurückgeblieben ist
Qualquer um que leva a vida nessa estrada
Jeder, der sein Leben auf dieser Straße führt
precisa de uma sombra pra chegar
Braucht nur einen Schatten zum Ankommen
A saudade vai batendo e o coração dispara
Die Sehnsucht klopft an und das Herz rast
Mas de repente a velocidade chora
Aber plötzlich weint die Geschwindigkeit
Não vejo a hora de voltar pra casa
Ich kann es kaum erwarten, nach Hause zurückzukehren
A luz do teu olhar no fim do túnel
Das Licht deines Blicks am Ende des Tunnels
E no espelho, a minha solidão
Und im Spiegel meine Einsamkeit
O céu da ilusão que não se acaba
Der Himmel der Illusion, der nicht endet
A música do vento que não para
Die Musik des Windes, die nicht aufhört
Será que a luz do meu destino vai te encontrar?
Wird das Licht meines Schicksals dich wohl finden?
Vejo a manhã de sol entrando em casa
Ich sehe den Sonnenmorgen ins Haus treten
Iluminando os gritos das crianças
Die Rufe der Kinder beleuchtend
Os momentos mais bonitos na lembrança
Die schönsten Momente in der Erinnerung
Não vão se apagar
Werden nicht vergehen
Ai quem me dera encontrar contigo agora
Ach, könnte ich dich doch jetzt treffen
E esquecer as curvas dessa estrada
Und die Kurven dieser Straße vergessen
Eu prefiro sonhar com os rios
Ich ziehe es vor, von den Flüssen zu träumen
E lavar minh'alma
Und meine Seele zu waschen
Alguém sentado à beira do caminho
Jemand, der am Wegesrand sitzt
Jamais entenderá o que é que eu sinto agora
Wird niemals verstehen, was ich jetzt fühle
Sou levado pelo movimento que tua falta faz
Ich werde von der Bewegung mitgerissen, die dein Fehlen verursacht
Havia tanta paz no teu carinho
Es gab so viel Frieden in deiner Zärtlichkeit
Na despedida fez um dia lindo
Beim Abschied war es ein schöner Tag
Quem sabe tudo estará sorrindo
Wer weiß, vielleicht wird alles lächeln
Quando eu voltar
Wenn ich zurückkomme
Ai quem me dera encontrar contigo agora
Ach, könnte ich dich doch jetzt treffen
E esquecer as curvas dessa estrada
Und die Kurven dieser Straße vergessen
Eu prefiro sonhar com os rios
Ich ziehe es vor, von den Flüssen zu träumen
E lavar minh'alma
Und meine Seele zu waschen
Alguém sentado à beira do caminho
Jemand, der am Wegesrand sitzt
Jamais entenderá o que é que eu sinto agora
Wird niemals verstehen, was ich jetzt fühle
Sou levado pelo movimento que tua falta faz
Ich werde von der Bewegung mitgerissen, die dein Fehlen verursacht
Havia tanta paz no teu carinho
Es gab so viel Frieden in deiner Zärtlichkeit
Na despedida fez um dia lindo
Beim Abschied war es ein schöner Tag
Quem sabe tudo estará sorrindo
Wer weiß, vielleicht wird alles lächeln
Quando eu voltar
Wenn ich zurückkomme
Quando eu voltar
Wenn ich zurückkomme
Quando eu voltar
Wenn ich zurückkomme
Quando eu voltar
Wenn ich zurückkomme
Quando eu voltar
Wenn ich zurückkomme





Авторы: Raimundo Fagner Candido Lopes, Fausto Nilo Costa Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.