Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com
o
fogo
aquecendo
o
peito
Mit
dem
Feuer,
das
die
Brust
wärmt
Vou
entre
a
bruma
e
o
frio
Gehe
ich
zwischen
Nebel
und
Kälte
Em
busca
do
amor
perfeito
Auf
der
Suche
nach
der
perfekten
Liebe
No
leito
escuro
do
rio<
Im
dunklen
Bett
des
Flusses<
Copacabana
me
alerta
Copacabana
warnt
mich
Com
seus
faróis
de
neon
Mit
seinen
Neonlichtern
São
tantas
rotas
incertas
Es
gibt
so
viele
ungewisse
Wege
Nos
bares
lá
do
Leblon<
In
den
Bars
dort
von
Leblon<
Romances
esfumaçados
Verrauchte
Romanzen
Sombras
e
pálidos
tons
Schatten
und
blasse
Töne
Realçam
gostos
marcados
Heben
markante
Geschmäcker
hervor
Por
desbotados
batons<
Durch
verblasste
Lippenstifte<
Meu
coração
à
deriva
Mein
Herz
treibt
dahin
Vai
flutuando
no
rio
Treibt
auf
dem
Fluss
O
amor
perfeito
se
esquiva
Die
perfekte
Liebe
entzieht
sich
Perdido
em
outro
vazio<
Verloren
in
einer
anderen
Leere<
Nessa
vaga
eu
navego
Auf
dieser
Woge
segle
ich
Já
que
meu
porto
é
o
amor
Da
mein
Hafen
die
Liebe
ist
Singra
esse
rio
deserto
Durchsegelt
diesen
Wüstenfluss
Meu
peito
navegador
Meine
Seefahrer-Brust<
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Pires, Beu Machado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.