Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Além do Cansaço
Jenseits der Müdigkeit
Quando
não
houver
mais
música
no
ar
nem
houver
sorrisos
Wenn
keine
Musik
mehr
in
der
Luft
ist
und
kein
Lächeln
mehr
Em
volta
quando
nada
na
tarde
morta
além
do
cansaço
da
vida
ringsherum,
wenn
nichts
am
toten
Nachmittag
außer
der
Lebensmüdigkeit
Falar
quando
o
cigarro
irritar
a
garganta
e
a
bebidãos
spricht,
wenn
die
Zigarette
den
Hals
reizt
und
das
Getränk
die
Lábios
queimar
e
a
presença
de
alguém
que
ainda
canta
não
Lippen
verbrennt
und
die
Gegenwart
dessen,
der
noch
singt,
nicht
Consiga
no
peito
cantar
quando
a
rua
a
casa
e
a
porta
não
mais
vermag,
in
der
Brust
zu
singen;
wenn
die
Straße,
das
Haus
und
die
Tür
nicht
mehr
Falem
de
ir
ou
chegar
quando
não
mais
houver
poesia
na
triste
vom
Gehen
oder
Kommen
sprechen,
wenn
keine
Poesie
mehr
im
traurigen
Canção
da
mesa
de
um
bar
é
preciso
entender
que
perdida
pela
Lied
eines
Bartisches
liegt.
Dann
muss
man
verstehen,
dass
verloren
im
Vida
uma
estrada
caminha
e
que
uma
cidade
sozinha
não
Leben
ein
Weg
führt
und
dass
eine
einsame
Stadt
allein
nicht
Comporta
a
procura
da
vida,.
É
preciso
sair
pelo
mundo
die
Suche
nach
dem
Leben
beherbergt.
Man
muss
hinaus
in
die
Welt
ziehen,
Procurando
somente
encontrar
é
preciso
alcançar
a
aurora
nur
suchend,
um
zu
finden.
Man
muss
die
Morgenröte
erreichen,
Que
a
noite
teimou
em
fazer
não
chegar
é
preciso
entender
deren
Ankunft
die
Nacht
hartnäckig
zu
verhindern
suchte.
Man
muss
verstehen,
Que
a
vida
quer
um
jeito
de
resistir
é
preciso
saber
que
agora
dass
das
Leben
einen
Weg
zum
Widerstand
sucht.
Man
muss
wissen,
dass
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.