Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borbulhas de Amor (Tenho um Coração) [Ao Vivo]
Blubbern der Liebe (Ich habe ein Herz) [Live]
Tenho
um
coração
Ich
habe
ein
Herz
Dividido
entre
a
esperança
e
a
razão
Geteilt
zwischen
Hoffnung
und
Vernunft
Tenho
um
coração
Ich
habe
ein
Herz
Bem
melhor
que
não
tivera
Viel
besser,
als
keins
zu
haben
Não
consegue
se
conter
ao
ouvir
tua
voz
Kann
sich
nicht
halten,
wenn
es
deine
Stimme
hört
Sempre
escravo
da
ternura
Immer
versklavt
von
der
Zärtlichkeit
Quem
dera
ser
um
peixe
Ach,
wäre
ich
doch
ein
Fisch
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
Um
in
dein
klares
Aquarium
einzutauchen
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
Bläschen
der
Liebe
zu
machen,
um
dich
zu
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
Die
ganze
Nacht
wach
in
dir
zu
verbringen
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
Ein
Fisch,
um
deine
Taille
mit
Korallen
zu
Cintura,
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
Schmücken,
Silhouetten
der
Liebe
im
Licht
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Des
Mondes
zu
formen,
diesen
Wahnsinn
zu
stillen
Canta
coração
Sing,
mein
Herz
Que
esta
alma
necessita
de
ilusão
Denn
diese
Seele
braucht
Illusionen
Sonha
coração
Träume,
mein
Herz
Não
te
enchas
de
amargura
Erfülle
dich
nicht
mit
Bitterkeit
Não
consegue
se
conter
ao
ouvir
tua
voz
Kann
sich
nicht
halten,
wenn
es
deine
Stimme
hört
Sempre
escravo
da
ternura
Immer
versklavt
von
der
Zärtlichkeit
Quem
dera
ser
um
peixe
Ach,
wäre
ich
doch
ein
Fisch
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
Um
in
dein
klares
Aquarium
einzutauchen
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
Bläschen
der
Liebe
zu
machen,
um
dich
zu
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
Die
ganze
Nacht
wach
in
dir
zu
verbringen
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
Ein
Fisch,
um
deine
Taille
mit
Korallen
zu
Cintura,
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
Schmücken,
Silhouetten
der
Liebe
im
Licht
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Des
Mondes
zu
formen,
diesen
Wahnsinn
zu
stillen
Uma
noite
para
unir-nos
até
o
Eine
Nacht,
um
uns
bis
ans
Cara-cara
beijo
a
beijo
Lippen
an
Lippen,
Kuss
für
Kuss
Quem
dera
ser
um
peixe
Ach,
wäre
ich
doch
ein
Fisch
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
Um
in
dein
klares
Aquarium
einzutauchen
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
Bläschen
der
Liebe
zu
machen,
um
dich
zu
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
Die
ganze
Nacht
wach
in
dir
zu
verbringen
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
Ein
Fisch,
um
deine
Taille
mit
Korallen
zu
Cintura,
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
Schmücken,
Silhouetten
der
Liebe
im
Licht
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Des
Mondes
zu
formen,
diesen
Wahnsinn
zu
stillen
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
Um
in
dein
klares
Aquarium
einzutauchen
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
Bläschen
der
Liebe
zu
machen,
um
dich
zu
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
Die
ganze
Nacht
wach
in
dir
zu
verbringen
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
Ein
Fisch,
um
deine
Taille
mit
Korallen
zu
Cintura,
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
Schmücken,
Silhouetten
der
Liebe
im
Licht
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Des
Mondes
zu
formen,
diesen
Wahnsinn
zu
stillen
Para
sempre
dentro
de
ti
Für
immer
in
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Luis Guerra, Jose De Ribamar Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.