Текст и перевод песни Fagner - Borbulhas de Amor (Tenho um Coração) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borbulhas de Amor (Tenho um Coração) [Ao Vivo]
Пузырьки любви (У меня есть сердце) [Живая запись]
Tenho
um
coração
У
меня
есть
сердце,
Dividido
entre
a
esperança
e
a
razão
Разрывающееся
между
надеждой
и
разумом.
Tenho
um
coração
У
меня
есть
сердце,
Bem
melhor
que
não
tivera
Лучше
бы
его
у
меня
не
было.
Não
consegue
se
conter
ao
ouvir
tua
voz
Не
может
сдержаться,
услышав
твой
голос.
Pobre
coração
Бедное
сердце,
Sempre
escravo
da
ternura
Вечно
раб
нежности.
Quem
dera
ser
um
peixe
Если
бы
я
был
рыбкой,
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
Чтобы
в
твой
чистый
аквариум
нырнуть,
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
Пускать
пузырьки
любви,
чтобы
тебя
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
Провести
бессонную
ночь,
внутри
тебя.
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
Рыбкой,
чтобы
украсить
кораллами
твою
Cintura,
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
Талию,
создавать
силуэты
любви
в
свете
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Луны,
утолить
это
безумие
Dentro
de
ti
Внутри
тебя.
Canta
coração
Пой,
сердце,
Que
esta
alma
necessita
de
ilusão
Ведь
этой
душе
нужны
иллюзии.
Sonha
coração
Мечтай,
сердце,
Não
te
enchas
de
amargura
Не
наполняйся
горечью.
Não
consegue
se
conter
ao
ouvir
tua
voz
Не
может
сдержаться,
услышав
твой
голос.
Pobre
coração
Бедное
сердце,
Sempre
escravo
da
ternura
Вечно
раб
нежности.
Quem
dera
ser
um
peixe
Если
бы
я
был
рыбкой,
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
Чтобы
в
твой
чистый
аквариум
нырнуть,
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
Пускать
пузырьки
любви,
чтобы
тебя
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
Провести
бессонную
ночь,
внутри
тебя.
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
Рыбкой,
чтобы
украсить
кораллами
твою
Cintura,
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
Талию,
создавать
силуэты
любви
в
свете
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Луны,
утолить
это
безумие
Dentro
de
ti
Внутри
тебя.
Uma
noite
para
unir-nos
até
o
Одну
ночь,
чтобы
соединиться
с
тобой
до
Cara-cara
beijo
a
beijo
Лицом
к
лицу,
поцелуй
за
поцелуем,
Dentro
de
ti
Внутри
тебя.
Quem
dera
ser
um
peixe
Если
бы
я
был
рыбкой,
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
Чтобы
в
твой
чистый
аквариум
нырнуть,
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
Пускать
пузырьки
любви,
чтобы
тебя
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
Провести
бессонную
ночь,
внутри
тебя.
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
Рыбкой,
чтобы
украсить
кораллами
твою
Cintura,
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
Талию,
создавать
силуэты
любви
в
свете
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Луны,
утолить
это
безумие
Dentro
de
ti
Внутри
тебя.
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
Чтобы
в
твой
чистый
аквариум
нырнуть,
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
Пускать
пузырьки
любви,
чтобы
тебя
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
Провести
бессонную
ночь,
внутри
тебя.
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
Рыбкой,
чтобы
украсить
кораллами
твою
Cintura,
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
Талию,
создавать
силуэты
любви
в
свете
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Луны,
утолить
это
безумие
Dentro
de
ti
Внутри
тебя.
Para
sempre
dentro
de
ti
Навеки
внутри
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Luis Guerra, Jose De Ribamar Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.