Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gente
briga
igual
cão
e
gato
Wir
streiten
uns
wie
Hund
und
Katze
O
nosso
amor
tá
sempre
em
turbulência
Unsere
Liebe
ist
immer
in
Turbulenzen
Voce
me
faz
de
gato
e
sapato
Du
machst
mit
mir,
was
du
willst
E
eu
com
você
não
tenho
paciência
Und
ich
habe
mit
dir
keine
Geduld
Somos
iguais
a
água
e
o
fogo
Wir
sind
wie
Wasser
und
Feuer
Não
combinamos
em
momento
algum
Wir
passen
überhaupt
nicht
zusammen
Querida
me
ajude
mudar
essa
jogo
Liebling,
hilf
mir,
dieses
Spiel
zu
ändern
Que
assim
não
vamos
a
lugar
nenhum.
Denn
so
kommen
wir
nirgendwohin.
Voce
bate
a
porta,
diz
que
vai
embora
Du
schlägst
die
Tür
zu,
sagst,
du
gehst
weg
Eu
nesse
hora
te
deixo
ir
In
diesem
Moment
lasse
ich
dich
gehen
Nem
bem
voe
chega
no
meio
da
rua
Kaum
bist
du
mitten
auf
der
Straße
Me
bate
aquela
saudade
sua
Überkommt
mich
diese
Sehnsucht
nach
dir
Eu
saio
gritando,
meu
bem
volte
aqui
Ich
renne
raus
und
rufe:
Mein
Schatz,
komm
zurück!
Dizem
que
as
brigas
unem
os
casais
Man
sagt,
Streitereien
schweißen
Paare
zusammen
E
dá
para
o
amor
um
gostoso
tempero
Und
geben
der
Liebe
eine
leckere
Würze
Mas
o
nosso
caso
é
fora
do
normal
Aber
unser
Fall
ist
nicht
normal
Porque
nós
brigamos
o
tempo
inteiro
Weil
wir
uns
die
ganze
Zeit
streiten
Se
em
nosso
jogo
não
terá
descarte
Wenn
in
unserem
Spiel
keine
Karten
abgelegt
werden
können
O
jeito
é
var
a
vida
nesse
clima
Dann
bleibt
uns
wohl
nichts
anderes
übrig,
als
das
Leben
in
diesem
Klima
weiterzuführen
Brigar
e
amar
entre
nós
faz
parte
Streiten
und
Lieben
gehört
bei
uns
dazu
Já
que
é
só
na
cama
que
a
gente
combina
Da
wir
ja
nur
im
Bett
zusammenpassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evaldo Gouveia, Jair Amorim
Альбом
Demais
дата релиза
05-01-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.